ἔμπνευσις
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
English (LSJ)
εως, ἡ,
A on-breathing, inspiration, LXXPs.17(18).16.
German (Pape)
[Seite 815] ἡ, Einhauchen, Begeisterung, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἔμπνευσις: -εως, ἡ, φύσημα, ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου Ἑβδ. (Ψαλμ. ΙΖ΄, 16). ΙΙ. θεοπνευστία, θεία ἔμπνευσις Γρηγ. Νύσσ. 2. 187Α καὶ ἀλλ.· πρβλ. ἐμπνέω ΙΙ. 2.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 en sent. fís. soplo ἔ. πνεύματος ὀργῆς σου LXX Ps.17.16, cf. Gr.Naz.M.36.420D, ἀνέμων ἐμπνεύσεις Steph.in Hp.Aph.1.30.4, cf. 2.250.9
•ref. al soplo de vida en la creación del hombre, Iul.Ar.80.3.
2 fig. inspiración τοῦ εὐαγγελίου Anon.Hier.Luc.2.88, cf. Origenes M.17.357D, Gr.Naz.M.36.444B.