βυρσεύς

From LSJ
Revision as of 15:01, 13 September 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "=*† " to "=")

αἱ μέν ἀποφάσεις ἐπί τῶν θείων ἀληθεῖς, αἱ δέ καταφάσεις ἀνάρμοστοι τῇ κρυφιότητι τῶν ἀποῤῥήτων → as concerns the things of the gods, negative pronouncements are true, but positive ones are inadequate to their hidden character

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βυρσεύς Medium diacritics: βυρσεύς Low diacritics: βυρσεύς Capitals: ΒΥΡΣΕΥΣ
Transliteration A: byrseús Transliteration B: byrseus Transliteration C: vyrseys Beta Code: burseu/s

English (LSJ)

έως, ὁ, later word for βυρσοδέψης, Artem. 4.56, Act.Ap.9.43, PFay.121.15 (ii A. D.); guild of βυρσεῖς at Thyatira, IGRom.4.1216.

German (Pape)

[Seite 468] ὁ, der Gerber; Aesop.; N. T.

Greek (Liddell-Scott)

βυρσεύς: έως, ὁ, λέξις μεταγεν. ἀντὶ βυρσοδέψης, Ἀρτεμίδ. 4. 56, Πράξ. Ἀποστ. θ’, 43· ὑπῆρχεν ἑταιρείασύνδεσμος τῶν βυρσέων ἐν Θυατείροις, Συλλ. Ἐπιγρ. 3499· πρβλ. βαφεύς.

French (Bailly abrégé)

εως (ὁ) :
tanneur, corroyeur (réc. p. βυρσοδέψης).
Étymologie: βύρσα.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
curtidor D.Chr.55.22, Artem.4.56, PFay.121.15 (II d.C.), Act.Ap.9.43, POxy.1917.59 (VI d.C.), organizados en gremios TAM 5.986 (Tiatira III d.C.), cf. IGBulg.3.908.10 (III d.C.), MAMA 3.141 (Corasio), 323b (Córico), IAphrodisias 3.45.12 (imper.).

English (Abbott-Smith)

βυρσεύς, -έως, ὁ (< βύρσα, a hide), late form for βυρσοδέψης,
a tanner: Ac 9:43 10:6, 32.†

English (Strong)

from bursa (a hide); a tanner: tanner.

English (Thayer)

βυρσέως, ὁ (βύρσα a skin stripped off, a hide), a tanner: Artemidorus Daldianus, oneir. 4,56.) (Cf. B. D. American edition under the word Smith's Bible Dictionary, Tanner.)

Greek Monolingual

βυρσεύς, ο (Α) βύρσα
ο βυρσοδέψης.

Greek Monotonic

βυρσεύς: -έως, ὁ (βύρσα), βυρσοδέψης, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βυρσεύς: έως ὁ кожевник NT.

Middle Liddell

βύρσα
a tanner, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βυρσεύς -εως, ὁ βύρσα leerlooier.

Chinese

原文音譯:burseÚj 畢而修士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:皮革(匠)
字義溯源:製革者,硝皮匠;源自(βυθός)X*=獸皮)。拉比對製革者沒有好評,因他們製革時與死畜接觸,那是不潔淨的;所以普通製革者都住在城邊,或城外。行傳九,十章所記載的硝皮匠西門,住在約帕海邊,其原因在此
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編
1) 硝皮匠(2) 徒9:43; 徒10:6;
2) 一個硝皮匠(1) 徒10:32