ἐπικαθεύδω

From LSJ
Revision as of 08:30, 21 September 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ".[[" to ". [[")

πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαθεύδω Medium diacritics: ἐπικαθεύδω Low diacritics: επικαθεύδω Capitals: ΕΠΙΚΑΘΕΥΔΩ
Transliteration A: epikatheúdō Transliteration B: epikatheudō Transliteration C: epikatheydo Beta Code: e)pikaqeu/dw

English (LSJ)

sleep upon, τινί Luc.Ind.4; sit on eggs, Arist. HA542b20: metaph., go to sleep over, i.e. neglect, τινί Just.Nov.88.2.1.

German (Pape)

[Seite 944] (s. εὕδω), darauf schlafen, Arist. H. A. 5, 9; τινί, Luc. adv. ind. 4 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

dormir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, καθεύδω.

Greek Monolingual

ἐπικαθεύδω (Α)
1. κοιμάμαι πάνω σε κάτι
2. επωάζω, κλωσσώ
3. αμελώ, παραμελώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-εύδω «κοιμάμαι»].

Greek Monotonic

ἐπικαθεύδω: μέλ. -καθευδήσω, κοιμάμαι επάνω σε, τινί, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικᾰθεύδω:
1) (на чем-л.) спать Luc.;
2) (sc. τοῖς ᾠοῖς) сидеть на яйцах (о птицах) Arst.

Middle Liddell

fut. -καθευδήσω
to sleep upon, τινί Luc.