ἄρταμος

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρτᾰμος Medium diacritics: ἄρταμος Low diacritics: άρταμος Capitals: ΑΡΤΑΜΟΣ
Transliteration A: ártamos Transliteration B: artamos Transliteration C: artamos Beta Code: a)/rtamos

English (LSJ)

ὁ, A butcher, cook, X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG14.643; βοός Orac. ap. Phleg.10.39. 2 metaph., murderer, S.Fr.1025, Lyc.236, 797. (For ἀρτίταμος = ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, acc. to Eust.577.45.)

Spanish (DGE)

(ἄρτᾰμος) -ου, ὁ 1 matarife y cocinero X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG 14.643 (Calabria, arc.), βοός Orác. en Phlg.10.2B.10, Trag.Adesp.148, Hsch.
2 fig. asesino S.Fr.1025, Lyc.236.
• Etimología: Comp. de ἄρτιος y τέμνω, según Eust.577.45, de donde *ἀρτιταμος o *ἀρτιοταμος, c. hapl. Pero el vocalismo de -ταμος es raro.

German (Pape)

[Seite 361] ὁ, 1) Schlächter, Koch, VLL. μάγειρος παρὰ τὸ διαρτάσαι ὅ ἐστι μερίσαι, Xen. Cyr. 2, 2, 4 mit der v.l. μάγειρος; κατ' ἰχθύων Epier. Ath. XIV, 655 f. – 2) Mörder, Soph. frg. 848; Lycophr. 236 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
boucher ; cuisinier.
Étymologie: DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement.

Greek Monolingual

ἄρταμος, ο (Α)
1. αυτός που κόβει σε κανονικά κομμάτια, ο μάγειρος ή ο χασάπης
2. μτφ. ο φονιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για σπανίως χρησιμοποιούμενη λέξη. Σύμφωνα με την ερμηνεία της λ. στον Ευστάθιο («ο εις άρτια τέμνων»), η λ. θα μπορούσε να παραχθεί από αρτί-ταμος ή αρτό-ταμος με συλλαβική ανομοίωση, πράγμα όμως που προσκρούει στο ότι τα σύνθετα με β' συνθετικό το ρ. τέμνω έχουν τη μορφή -τομος].

Greek Monotonic

ἄρτᾰμος: ὁ, σφαγέας, μάγειρας, σε ξεν. (αμφίβ. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

ἄρτᾰμος:мясник или повар Xen.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: butcher, cook (S.).
Dialectal forms: Myc. atomo?
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Eustathios 577, 45 explains ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, i.e. haplological for *ἀρτί-ταμος or *ἀρτό-ταμος artful cutting. DELG objects that we expect -τομος. To my mind, most improbable. Fur. 345: substr., without evidence, but a priori the most likely solution. Cf. J. Schmidt Kritik 83f.; s. also Ἄρτεμις.

Middle Liddell

[deriv. uncertain].]
a butcher, cook, Xen.

Frisk Etymology German

ἄρταμος: {ártamos}
Grammar: m.
Meaning: Metzger, Koch (S., X., Epikr. usw.).
Derivative: Davon ἀρταμέω schlachten, zerstückeln mit ἀρτάμησις das Schlachten (Thebe).
Etymology: Nach Eustathios 577, 45 = ὁ εἰς ἄρτια τέμνων und somit haplologisch für *ἀρτίταμος, bzw. *ἀρτόταμος kunstgerecht zerschneidend (durch Zusammenbildung). Eine bessere Erklärung ist jedenfalls nicht gefunden. Vgl. J. Schmidt Kritik 83f.; s. ἄρτι und ἄρτος; außerdem Ἄρτεμις.
Page 1,153

Translations

cook

Afrikaans: kok; Albanian: gjellëtar, gjellëtare; Arabic: طَبَّاخ‎, طَبَّاخَة‎; Egyptian Arabic: طباخ‎; Armenian: խոհարար; Assamese: ৰান্ধনি, চাংমাই, বাবুৰ্চি; Asturian: cocineru, cocedor; Azerbaijani: aşpaz; Bashkir: ашнаҡсы; Basque: sukaldari; Belarusian: кухар, кухарка, паварыха; Bengali: রাঁধুনি; Bulgarian: готвач, готвачка; Burmese: ခန်တမာ; Buryat: тогоошон; Catalan: cuiner, xef; Chechen: юургйийриг; Chinese Cantonese: 廚師, 厨师; Mandarin: 廚師, 厨师; Min Nan: 廚子師, 厨子师; Chukchi: увильын, ывильын; Czech: kuchař, kuchařka; Danish: kok; Dolgan: аччыт; Dutch: kok, kokkin; Elfdalian: kokk; Esperanto: kuiristo; Estonian: kokk; Ewe: nuɖala; Faroese: kokkur; Finnish: kokki, keittäjä; French: cuisinier, cuisinière, cuistot, chef; Galician: cociñeiro, cociñeira; Georgian: მზარეული; German: Koch, Köchin; Greek: μάγειρας, μαγείρισσα; Ancient Greek: ἄρταμος, δαιτρός, δειπνοποιός, δημιουργός, δραστήρ, δρηστήρ, ἐλέατρος, ἐλεοκόπος, ἐσχαρεύς, μάγειρος, μάγιρος, ὀψαρτυτής, ὀψοποιός, πέπτρια; Greenlandic: igasoq; Hebrew: טַבָּח‎, טבחית‎; Hindi: रसोइया, बावर्ची; Hungarian: szakács; Icelandic: kokkur; Ido: koquisto; Indonesian: koki; Irish: cócaire; Italian: cuoco, cuoca; Japanese: 調理師, 料理人, コック, シェフ; Kashmiri: وازٕ‎; Kazakh: аспаз; Khmer: អ្នកដាំស្ល, អ្នកធ្វើបាយ; Korean: 요리사(料理師), 료리사(料理師), 조리사(調理士)(調理師), 셰프; Kumyk: ашбаз, къазанчы; Kurdish Central Kurdish: چێشتکەر‎; Northern Kurdish: aşpêj, pêjek; Kyrgyz: ашпоз, повар; Ladino: gizandero, gizandor, gizandera; Lao: ພໍ່ຄົວ, ຄົນຄົວກິນ, ສູປະການ, ຄົນຄົວ, ແມ່ຄົວ; Latin: coquus, coqua, cocus, coctor, cocturarius; Latvian: pavārs; Lithuanian: kokas, virėjas; Lombard: cögh, cœugh, cœg, cœga, coxiner, coxinera; Low German German Low German: Kock, Kööksch, Kööksche; Luxembourgish: Kach; Lü: ᦅᦳᧃᦶᦔᧂᦂᦲᧃ; Macedonian: готвач, готвачка; Malay: tukang masak; Maltese: kok, koka; Mongolian Cyrillic: тогооч; Navajo: chʼiyáán ííłʼíní; Norman: tchuîsinnyi, couque; North Frisian Föhr-Amrum: kook; Northern Sami: koahkka, goahkka; Norwegian Bokmål: kokk, kokke; Nynorsk: kokk, kokke; Old English: cōc; Pali Devanagari: सूदो; Latin: sudo; Pashto: آشپز‎, اشپز‎; Persian: آشپز‎, پزنده‎, طباخ‎; Plautdietsch: Koch; Polish: kucharz, kucharka; Portuguese: cozinheiro, cozinheira; Quechua: wayk'uq; Romanian: bucătar, bucătăreasă; Romansch: cuschinier; Russian: повар, повариха, кок, стряпуха, кухарка; Scottish Gaelic: còcaire; Serbo-Croatian Cyrillic: ку̏ха̄р, ку̏харица, ку̏ва̄р, ку̏варица; Roman: kȕhār, kȕharica, kȕvār, kȕvarica; Slovak: kuchár, kuchárka; Slovene: kȗhar, kuharica; Sorbian Upper Sorbian: kuchar, kucharka; Spanish: cocinero, cocinera; Swahili: mpishi, wapishi; Swedish: kock; Tagalog: kusinero, tagaluto; Tajik: ошпаз, таббох, пазанда; Tamil: கூவியர்; Tatar: пешерче; Telugu: వంటమనిషి, వంటవాడు; Thai: กุ๊ก, พ่อครัว, แม่ครัว; Tibetan: མ་བྱན; Turkish: aşçı; Turkmen: aşpez; Tuvan: паштанчы; Ukrainian: кухар, кухарка/кухарка; Urdu: باورچی‎, طباخ‎; Urhobo: chere; Uyghur: ئاشپەز‎; Uzbek: oshpaz, pazanda; Venetian: cogo; Vietnamese: đầu bếp; Volapük: kvisinan, hikvisinan, jikvisinan; Welsh: cogydd, cogyddes