ἀνθυπατεύω

From LSJ
Revision as of 06:54, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (4)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθῠπᾰτεύω Medium diacritics: ἀνθυπατεύω Low diacritics: ανθυπατεύω Capitals: ΑΝΘΥΠΑΤΕΥΩ
Transliteration A: anthypateúō Transliteration B: anthypateuō Transliteration C: anthypateyo Beta Code: a)nqupateu/w

English (LSJ)

   A to be proconsul, Plu.Comp.Dem.Cic.3, Act.Ap.18.12, Hdn.7.5.2.

German (Pape)

[Seite 235] Proconsul sein, Plut. Demetr. et Cic. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθυπᾰτεύω: εἶμαι ἀνθύπατος, Πλουτ. Σύγκρ. Δημ. καὶ Κικέρ. 3, Ἡρωδιαν. 7. 5.

French (Bailly abrégé)

être proconsul.
Étymologie: ἀνθύπατος.

Spanish (DGE)

ser procónsul, IG 7.1866 (I d.C.), Plu.Comp.Dem.Cic.3, SEG 9.175 (Cirenaica II d.C.), Hdn.7.5.2, IG 22.3689 (III d.C.), Mart.Pol.21.

English (Strong)

from ἀνθύπατος; to act as proconsul: be the deputy.

English (Thayer)

(ἀντί for i. e. in lieu or stead of anyone, and ὑπατεύω to be ὕπατος, to be supreme, to be consul); to be proconsul: R G; cf. Buttmann, 169 (147)). (Plutarch, comp. Demosthenes c. Cicero,
c. 3; Herodian, 7,5, 2.)

Greek Monolingual

ἀνθυπατεύω (Α)
είμαι ανθύπατος.