sanguineus

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source

Latin > English (Lewis & Short)

sanguĭnĕus: a, um, adj. sanguis.
I Lit., of blood, consisting of blood, bloody, blood- (class.; a favorite word of the Aug. poets): imber, * Cic. Div. 2, 28, 60: guttae, Ov. M. 2, 360; 14, 408: dapes, Tib. 1, 5, 49: manus, Ov. M. 1, 143: lingua, id. ib. 3, 57: humus, id. H. 16, 334; cf. mater, id. M. 3, 125: hasta, Stat. Th. 8, 436: pulmo, Sen. Agam. 760; Plin. 11, 37, 72, § 188: caedes, Ov. M. 13, 85: rixae, Hor. C. 1, 27, 4: bellum, Val. Fl. 5, 308; 6, 134: crines, Stat. Th. 10, 173: leo, Val. Fl. 3, 588.—
   B Blood-thirsty: vir, i. e. Hannibal, Sil. 1, 40: Mavors, Verg. A. 12, 332: Mars, Ov. R. Am. 153.—
II Transf., blood-colored, blood-red (poet. and in postAug. prose): jubae (anguium), Verg. A. 2, 207: cometae, id. ib. 10, 273: mora, id. E. 6, 22: Luna, Ov. Am. 2, 1, 23: sagulum, Sil. 4, 519: color vini, Plin. 14, 9, 11, § 80: sucus, id. 21, 16, 56, § 95: frutices, id. 16, 18, 30, § 74: virgae, Dig. 49, 9, 9: cristae, Col. 8, 2, 9: flores, id. 10, 242.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sanguĭnĕus,¹¹ a, um (sanguis), de sang : Cic. Div. 2, 60 ; Ov. M. 2, 260 || sanglant, ensanglanté, teint de sang : Ov. M. 1, 143 || qui verse le sang, sanguinaire, cruel : Virg. En. 12, 332 ; Ov. Rem. 153 || de couleur du sang : Virg. En. 2, 207 ; Plin. 14, 80.

Latin > German (Georges)

sanguineus, a, um (sanguis), zum Blute gehörig, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) = aus Blut bestehend, Blut-, Bluts-, imber, Cic.: guttae, Ov. u. Plin. – od. bluthaltig, venae, Plin. – 2) blutig, blutbefleckt, caput, Ov.: manus, Ov.: Marii felicitas, Augustin. de civ. dei 2, 23, 2. p. 86, 30 D2. – B) übtr.: 1) mit Blutvergießen verbunden, blutig, rixa, Hor.: caedes, Ov. – 2) blutfarbig, blutrot, sagulum, Cic.: flammeum, Schol. Iuven.: color vini, Plin.: sucus herbae, Plin. – II) bildl., blutgierig, blutdürstig, Mavors, Verg.: Mars, Ov.: vir, v. Hannibal, Sil.

Latin > English

sanguineus sanguinea, sanguineum ADJ :: bloody, bloodstained; blood-red

Translations

Belarusian: крыважэ́рны; Bulgarian: кръвожаден; Catalan: sanguinari; Chinese Mandarin: 嗜血; Czech: krvelačný, krvežíznivý; Danish: blodtørstig; Dutch: bloeddorstig, bloeddorstige; Esperanto: murdema, sangavida, sangosoifanta; Finnish: verenhimoinen; French: sanguinaire; Galician: sanguinario; German: blutrünstig, blutdürstig; Greek: αιμοβόρος, αιμοβόρικος, μοβόρικος, μοβόρος, αιμοσταγής, αιμοχαρής, αιματοβόρος; Ancient Greek: αἱμοβόρος, αἱμόδιψος, αἱμοχαρής, αἱματοχαρής, δαφοινός, δαφοινήεις, ἐναιμής, αἱμοπότης, ὠμηστής; Gujarati: લોહીતરસ્યું; Hungarian: vérszomjas; Icelandic: morðóður, blóðþyrstur; Ido: sango-durstanta, sango-amanta, kruela; Indonesian: haus darah; Italian: sanguinario; Japanese: 血に飢える; Latin: sanguinans, sanguineus, cruentus; Macedonian: крволочен, крвожеден; Norwegian Bokmål: blodtørstig; Nynorsk: blodtørstig; Old English: blōdiġ, blōdrēow; Polish: krwiożerczy, żądny krwi; Portuguese: encarniçado, encarniçada, sanguinário, sanguinária, sanguinolento, sanguinolenta; Russian: свирепый, кровожадный; Serbo-Croatian Cyrillic: кр̏волочан, крвожедан; Roman: krvoločan, krvožedan; Slovak: krvilačný; Slovene: krvoločen; Spanish: sanguinario; Swedish: blodtörstig; Turkish: hunhar, kana susamış; Ukrainian: кровожерливий