investigo
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
Latin > English (Lewis & Short)
in-vestīgo: āvi, ātum, 1, v. a. (investigandum for investigandorum, Pac. ap. Non. 495, 26),
I to track or trace out, as a dog; to search after (class.).
I Lit.: canum tam incredibilis ad investigandum sagacitas narium, Cic. N. D. 2, 63, 158: illam, Plaut. Merc. 3, 4, 79: latentes conscios, Suet. Dom. 10: David et Viros ejus, Vulg. 1 Reg. 24, 3.—
II Trop., to trace out, find out, discover, investigate, search into: nihil investigo quicquam de illa, Plaut. Merc. 4, 6, 13: quid dare velis, qui istaec tibi investiget indicetque, id. Rud. 5, 2, 35: nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet, Ter. Heaut. 4, 2, 8: qui sim, nequeo certum investigare, Plaut. Aul. 4, 9, 4: Cibyratici canes investigabant et perscrutabantur omnia, Cic. Verr. 2, 4, 21, § 47: conjurationem, id. Sull. 1, 3; 30, 85: veri investigandi cupidus, id. Fin. 4, 8, 20: de Lentulo, id. Att. 9, 7, 6: diligentia inimici investigatum est, quod latebat, id. Lig. 1, 1: ubi Lentulus sit, investigare non possum, id. Att. 9, 1, 2: conatus, id. Verr. 1, 16, 48: perquirere et investigare homines, Q. Cic. Petit. Cons. 8: quae per notas scripta, to decipher, Suet. Caes. 56.
Latin > French (Gaffiot 2016)
investīgō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 chercher (suivre) à la piste, à la trace : Cic. Verr. 2, 4, 106 ; Nat. 2, 158 ; Suet. Dom. 10
2 [fig.] rechercher avec soin, scruter : Cic. Sulla 3 ; Fin. 4, 20, etc. || déchiffrer : Suet. Cæs. 56.
Latin > German (Georges)
in-vestīgo, āvī, ātum, āre, jmdm. od. einer Sache auf die Spur zu kommen suchen, jmd. od. etw. aufspüren, auskundschaften, aufsuchen, ausfindig machen, erforschen, 1) v. Hunden, canum tam incredibilis ad investigandum sagacitas narium, unglaublich scharfe Spürkraft der Nase, Cic. de nat. deor. 2, 158: immittebantur illi continuo Cibyratici canes (Spürhunde, bildl. v. Pers.). qui investigabant et perscrutabantur omnia, Cic. Verr. 4, 47. – II) v. Menschen: a) auf mater. Wege: alqm, Komik., Cic. u.a.: perquirere et inv. homines ex omni regione, Cic.: si qua potestur investigari via, Pacuv. fr.: inv. vidulum illum, Plaut.: tecta, Curt.: defessus sum urbem totam pervenarier; nihil investigo quicquam de illa muliere, Plaut. merc. 818 sq. – mit folg. Fragesatz, quare quod olet non tam facile esse videbis investigare, in qua sit regione locatum, Lucr. 4, 700: illud molestum, me adhuc investigare non posse, ubi P. Lentulus noster sit, ubi Domitius, Cic. ad Att. 9, 1, 2. – b) auf nicht mater. Wege, parentes incertos, Pacuv. fr.: illum, qui est pater eius, Ter.: hunc (oratorem perfectum), Cic.: omnes illorum conatus, Cic.: coniurationem, Cic.: verum (die Wahrheit), Cic.: quae (per notas scripta), si quis investigare et persequi velit, entziffern und hintereinander lesen, Suet.: nihil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet, Ter. – de Lentulo investigabo diligentius, wie es sich mit L. verhält, will ich noch sorgfältiger zu erforschen suchen (noch genauere Erkundigungen einziehen), Cic. ad Att. 9, 7, 6. – mit folg. Relativ- od. Fragesatz, diligentiā inimici investigatum est quod latebat, Cic. Lig. 1: is (Archimedes) propter nimiam cupiditatem investigandi quod requirebat nomen suum indicare non potuit, Val. Max. 8, 7. ext. 7: quo eam, aut ubi sim, aut qui sim, nequeo cnm animo certum investigare, kann ich im Geiste nicht sicher ergründen, Plaut. aul. 714 sq.: ut investiges ex consponsorum tabulis, sitne ita, Cic. ad Att. 12, 17.
Latin > English
investigo investigare, investigavi, investigatus V :: investigate; search out/after/for; track down; find (by following game trail)