golden
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. χρυσοῦς, V. χρύσεος, χρυσήρης, πάγχρυσος, χρυσότευκτος, ζάχρυσος, Ar. and V. χρυσήλατος.
with golden bridle: Ar. and P. χρυσοχάλινος (Xen.).
with golden spear: Ar. and V. χρυσόλογχος.
with golden trident: Ar. χρυσοτρίαινος.
golden-crested: Ar. χρυσόλοφος.
golden-eyed: Ar. χρυσῶπις (only with fem. subs.).
golden-haired: Ar. χρυσοκόμης, P. and V. ξανθός.
golden-throned: Ar. χρυσόθρονος.
golden-winged: Ar. χρυσόπτερος.
German > Latin
golden, aureus (eig. u. uneig.). – ex auro factus oder fabricatus (nur eig., aus Gold gemacht, z.B. simulacrum). – aureolus (meist uneig. = eximius, egregius, d.i. vortrefflich, z.B. Rede, Schrift). – eine g. Münze, s. Goldmünze: ein g. Gefäß, Geschirr (Goldgeschirr), vas aureum; auch bl. aurum (z.B. auro alqd excipere): g. Gefäße, g. Hausrat, auch bl. aurum (z.B. domus auro fulget: u. abacos complures ornavit auro argentoque caelato): ein g. Berg, s. Goldberg: das g. Zeitalter, aetas aurea; saeculum aureum: die g. Mittelstraße, aurea mediocritas: goldene Früchte tragen (uneig.), bonam frugem ferre: goldene Tage verleben, iucundissime vivere: goldene Worte geben, rogare blande et concinne: die goldenen Worte bei Plato. »wie etc.«, quae sunt apud Platonem nostrum scripta divinitus, »quales etc.«