ὁρκωμοτέω

From LSJ
Revision as of 06:20, 28 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι")

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁρκωμοτέω Medium diacritics: ὁρκωμοτέω Low diacritics: ορκωμοτέω Capitals: ΟΡΚΩΜΟΤΕΩ
Transliteration A: horkōmotéō Transliteration B: horkōmoteō Transliteration C: orkomoteo Beta Code: o(rkwmote/w

English (LSJ)

take an oath, Ar.Fr.96; τινι to one, A.Eu.764; πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτῶν E.Supp.1190; ἐπί τινι Luc.Tox.50; κατὰ σφαγίων Plu.Pyrrh.6: followed by aor. inf., θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μήτε δρᾶσαι.. swear by the gods that they did it not, S.Ant.265: by fut. inf., Ἄρη.. ὡρκωμότησαν.. λαπάξειν ἄστυ made oath by Ares that they would... A. Th.46.

German (Pape)

[Seite 379] einen Eid schwören, τινά, bei einem Gotte, Aesch. Spt. 46, τινί, Eum. 734; θεούς, Soph. Ant. 264; Eur. Suppl. 1189; u. in sp. Prosa, wie Luc. Tox. 50; κατὰ σφαγίων, Plut. Pyrrh. 6.

French (Bailly abrégé)

ὁρκωμοτῶ :
jurer avec serment : τινι, à qqn ; τινα ou ἐπί τινι, jurer par une divinité ; τινά τι, jurer qch au nom d'un dieu.
Étymologie: ὅρκος, ὄμνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ὁρκωμοτέω: приносить (давать) клятву, клясться: ὁ. τινι Aesch. клясться кому-л.; ὁ. τινα Aesch. и ἐπὶ τινι Luc. клясться кем-л.; ὁ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι Soph. клясться богами в своей непричастности к делу; ὁ. κατὰ σφαγίων Plut. приносить клятву, скрепленную жертвоприношением; πάσης ὑπὲρ γῆς ὁ. Eur. давать клятву от имени всей страны.

Greek (Liddell-Scott)

ὁρκωμοτέω: (ὄμνυμι) ὁρκίζομαι, ὀμνύω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 70· τινι εἴς τινα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 764· πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτεῖν Εὐρ. Ἱκέτ. 1190· ἐπί τινι Λουκ. Τόξ. 50· κατὰ σφαγίων Πλουτ. Πύρρ. 6· ― ἑπομένου ἀπαρεμφ. ἀορ., ἦμεν δὲ ἔτοιμοι... καὶ θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μὴ δρᾶσαι, καὶ εἰς τοὺς θεοὺς νὰ ὁρκισθῶμεν ὅτι δὲν ἐπράξαμεν, Σοφ. Ἀντ. 265· ἑπομένου ἀπαρεμφ. μέλλ., Ἄρη... ὡρκωμότησαν... λαπάξει ἄστυ, ὤμοσαν εἰς τὸν Ἄρην ὅτι ἤθελον..., Αἰσχύλ. Θήβ. 48.

Greek Monotonic

ὁρκωμοτέω: (ὄμνυμι), μέλ. -ήσω, παίρνω όρκο, στους Τραγ.· ακολουθ. από απαρ. αόρ., ὁρκωμοτέω θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι, ορκίζονται στους θεούς ότι δεν το έπραξαν, σε Σοφ.· από απαρ. μέλ., Ἄρῃὡρκωμότησαν λαπάξειν, ορκίστηκαν στο όνομα του Άρη ότι θα πραγματοποιούσαν καταστροφές, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

ὁρκ-ωμοτέω, fut. -ήσω ὄμνυμι
to take an oath, Trag.:— foll. by inf. aor., ὁρκ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι to swear by the gods that they did it not, Soph.; by inf. fut., Ἄρη ὡρκωμότησαν λαπάξειν made oath by Ares that they would destroy, Aesch.

Translations

swear

Arabic: حَلَفَ‎; Hijazi Arabic: حلف‎; Armenian: երդվել, երդվեցնել; Aromanian: giur; Asturian: xurar; Azerbaijani: and içmək; Belarusian: клясціся, паклясціся, прысягаць, прысягнуць; Bengali: কসম করা; Bulgarian: заклевам се, кълна се; Burmese: ကျိန်; Catalan: jurar; Chinese Mandarin: 發誓/发誓, 賭咒/赌咒; Czech: přísahat; Danish: sværge; Dutch: zweren, een eed afleggen; Esperanto: ĵuri; Faroese: svørja; Finnish: vannoa; French: jurer; Friulian: zurâ, ğurâ; Galician: xurar; Georgian: დაფიცება, ფიცი; German: schwören; Greek: ορκίζομαι; Ancient Greek: ἀποδίδωμι ὅρκον, βωμαίνω, διόμνυμι, διομνύναι, διόμνυσθαι, διομνύω, ἐνόμνυμαι, ἐπόμνυμι, ἐπομνύναι, κατόμνυμι, κατομνύναι, ὄμνυμι, ὀμνύναι, ὅρκον ἀποδιδόναι, ὁρκωμοτεῖν; Hebrew: נשבע‎; Hungarian: esküszik; Icelandic: sverja; Ido: jurar; Italian: giurare; Japanese: 誓う, 契る; Kabuverdianu: jura; Khmer: សច្ចា, សាបាន, ស្បថ; Korean: 맹세하다; Kurdish Central Kurdish: سوێند خواردن‎; Lao: ສະບານ; Latin: iuro; Low German: swören; Macedonian: се колне; Maguindanao: sapa; Malayalam: ആണയിടുക, സത്യം ചെയ്യുക; Maltese: naħlef; Maranao: sapa'; Mauritian Creole: zoure; Mongolian Cyrillic: амлах; Mongolian: ᠠᠮᠠᠯᠠᠬᠤ; Ngazidja Comorian: ulapva; Norman: juther; Norwegian Norwegian Bokmål: sverge; Norwegian Nynorsk: sverja, sverje; Occitan: jurar; Old Norse: sverja; Persian: سوگند خوردن‎, قسم خوردن‎; Polish: przysięgać, przysiąc, przyrzekać, przyrzec, kląć się, zaklinać się; Portuguese: jurar; Romanian: jura; Russian: клясться, поклясться, присягать, присягнуть; Sardinian: giurài, giurare, zurare; Serbo-Croatian Cyrillic: клети се; Roman: kleti se; Sicilian: giurari, jurari; Slovak: prisahať; Slovene: prisegati, priseči; Spanish: jurar; Swahili: -apa; Swedish: svära, svärja; Tajik: қасам хурдан, савганд ёд кардан; Telugu: ఒట్టు పెట్టు, ప్రమాణం చేయు; Thai: สาบาน; Turkish: ant içmek, yemin etmek; Ukrainian: клястися, клястися, поклястися, поклястися, присягати, присягнути; Uzbek: qasamyod qilmoq; Venetian: giurar; Vietnamese: thề; Walloon: djurer; Welsh: tyngu