Μίδας
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English (LSJ)
[ῐ], gen. ου or α, Ion. Μίδης, εω, ὁ, Midas, proverbial for his wealth,
A εἰ . . πλουτοίη . . Μίδεω καὶ Κινύρεω μάλιον Tyrt.12.6, cf. Hom.Epigr.3; ἐὰν . . πλουτῇ Κινύρα τε καὶ Μίδα μᾶλλον Pl.Lg.660e, cf. R.408b; ὑπὲρ . . τὸν Μίδα πλοῦτον Luc.Merc.Cond.20; his ass's ears alluded to in Ar.Pl.287, etc. II the luckiest throw of the dice, which (with the Greeks) was when the numbers were all different, = Ἡρακλῆς, Eub.58. III a destructive insect in beans, Thphr.CP 4.15.4.
Greek (Liddell-Scott)
Μίδας: [ῑ Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 3], γεν. ου ἢ α, Ἰων. Μίδης, εω, ὁ γνωστὸς βασιλεὺς τῆς Φρυγίας, παροιμιώδης ἐπὶ πλούτῳ, εἰ... πλουτοίη... Μίδεω καὶ Κινύραο πλέον Τυρταῖ. 9. 6· ἐάν... πλουτῇ Κινύρα τε καὶ Μίδα μᾶλλον Πλάτ. Νόμ. 660Ε, πρβλ. Πολ. 408Β· ὑπέρ... τὸν Μίδα πλοῦτον Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 20· γίνεται δὲ ὑπαινιγμὸς πρὸς τὰ ὄνεια αὐτοῦ ὦτα ἐν Ἀριστοφ. Πλ. 287, κτλ. ΙΙ. ὁ ἄριστος βόλος τῶν κύβων, ὅστις (παρὰ τοῖς Ἕλλησιν) ἦτο ἐκεῖνος, καθ’ ὃν οἱ ἀριθμοὶ ἦσαν ἅπαντες διάφοροι, ὡσαύτως καλούμενος καὶ Ἡρακλῆς, Λατ. jactus Veneris, Εὔβουλ. ἐν «Κυβευταῖς» 4. ΙΙΙ. ἔντομόν τι καταστρεπτικὸν τῶν κυάμων, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 15, 4. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «μίδας· κυβευτικοῦ βόλου ὄνομα, καὶ θηρίδιόν τι διεσθίον τοὺς κυάμους. καὶ ὁ πλούσιος ἀπὸ Μίδα τοῦ Βασιλέως».
French (Bailly abrégé)
ου ou α (ὁ) :
Midas, roi de Phrygie.