ἐγκατατίθεμαι
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
Greek Monotonic
ἐγκατατίθεμαι: Μέσ., ἱμάντα τεῷ ἐγκάτθεο κόλπῳ (Επικ. προστ. αόρ. βʹ) βάλε, τοποθέτησε τον ιμάντα γύρω από τη μέση σου, σε Ομήρ. Ιλ.· ἄτην ἑῷ ἐγκάτθετο θυμῷ, συσσωρευμένο, κληροδοτημένο κακό στην καρδιά του, σε Ομήρ. Οδ.· τελαμῶνα ἑῇ ἐγκάτθετο τέχνῃ, που σχεδίασε, φιλοτέχνησε την ζώνη με την τέχνη του, στο ίδ.
Middle Liddell
epic aor2 imperat. ἐγκάτθεο
Mid., ἱμάντα τέῳ ἐγκάτθεο κόλπῳ (epic aor2 imperat.) put the band upon or round thy waist, Il.; ἄτην ἑῷ ἐγκάτθετο θυμῷ stored up, devised mischief in his heart, Od.; τελαμῶνα ἑῇ ἐγκάτθετο τέχνῃ designed the belt by his art, Od.