vagina
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
Latin > English (Lewis & Short)
vāgīna: ae, f. cf. vas,
I a scabbard, sheath.
I Lit., of a sword, Cic. Inv. 2, 4, 14; id. Marcell. 7, 57; Caes. B. G. 5, 44; Verg. A. 4, 579; 6, 260; 10, 475; Hor. S. 2, 1, 41; Ov. M. 10, 475; Val. Max. 8, 9, 2: (delphinus) pinnae aculeos velut vagina condens, Plin. 9, 8, 8, § 25; cf. id. 8, 15, 17, § 41; 7, 52, 53, § 174; 11, 37, 77, § 198.—Trop.: senatus consultum inclusum in tabulis tamquam in vaginā reconditum habere, Cic. Cat. 1, 2, 4: ut gladius ... ita vox in vaginā silentii condita hebetatur, App. Flor. 3, p. 357, 32.—
II Transf., the covering, sheath, holder of any thing.
1 In gen.: omnia principalia viscera membranis propriis ac velut vaginis inclusit natura, Plin. 11, 37, 77, § 198; cf.: cremato eo (corpore), inimici ... remeanti animae veluti vaginam ademerint, id. 7, 52, 53, § 174.—
2 The sheath of an ear of grain, etc., the hull, husk, Varr. R. R. 1, 48, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 51.—Cf. of a frame or mould to shape a growing gourd, Plin. 19, 5, 24, § 70.—
3 The female vagina, Plaut. Ps. 4, 7, 85.—
4 The sheath of a claw, in cats, Plin. 8, 15, 17, § 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vāgīna,¹² æ, f.
1 gaine, fourreau [où était enfermée l’épée] : Cæs. G. 5, 44, 8 ; Cic. Inv. 2, 14 ; Marc. 57 ; [fig.] Cic. Cat. 1, 4
2 [en gén.] gaine, étui, enveloppe : Cic. CM 51 ; Plin. 11, 198.
Latin > German (Georges)
(1) vāgīna1, ae, f., die Scheide des Schwertes, die Degenscheide, I) eig.: gladius vaginā vacuus, ein bloßes Schwert, Cic.: promptus vaginā gladius (Ggstz. conditus rursus), ein blank gezogenes Schwert, Suet.: gladium e vagina educere, Cic.: vaginā eripere ferrum od. ensem, Verg.: telum vaginā nudare, Nep.: strictum vaginā detegere ensem, Sil.: gladium cruentum in vaginam recondere, Cic. (vgl. im Bilde, senatus consultum inclusum in tabulis tamquam in vagina reconditum, Cic.): condere vaginae (Lokativ) gladium, Prudent. psych. 105: vaginā gladius eius elapsus decĭdit, Val. Max. – II) übtr., für jedes ähnliche Behältnis, die Scheide, die Hülle, corpus... animae quasi vagina, Plin. 7, 174: omnia principalia viscera membranis propriis ac velut vaginis inclusit providens natura, Plin. 11, 198. – Insbes., a) = cunnus, die Scheide, Plaut. Pseud. 1181. – b) der Balg der noch verborgenen Ähre, der Schoßbalg, Varro u. Cic. – c) die Löcher, in die die Tiere aus dem Katzengeschlechte ihre Klauen zurückziehen, Plin. 8, 41: u.v. Delphin, aculeos velut vaginā condens, Plin. 8, 25. – d) vaginae terebrarum, die Handgriffe der Bohrer, Plin. 16, 230. – / Vulg. bagina, Edict. Diocl. 7, 37 (wo bagina spathae, Säbelscheide).
(2) vāgīna2, ae, f. (vagio) = vagitus, Fulgent. contin. Verg. p. 151 M. (vaginam puerilem exercet).
Latin > English
vagina vaginae N F :: sheath, scabbard