computo

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source

Latin > English

computo computare, computavi, computatus V TRANS :: reckon/compute/calculate, sum/count (up); take/include in reckoning; work out

Latin > English (Lewis & Short)

com-pŭto: (conp-), āvi, ātum, 1, v. a.
I To sum up, reckon, compute.
   A Prop. (mostly post-Aug.): id si computare quem piget, brevioribus numeris idem discat, Quint. 1, 10, 43: digitis rationem, Plaut. Mil. 2, 2, 51; cf. Suet. Dom. 4: annos, quibus viximus, Quint. 12, 11, 19; cf. Juv. 10, 249: diurna tantum tempora, Quint. 12, 11, 19: latitudinem Asiae, Plin. 6, 33, 38, § 209.—
   (b)    With a rel.-clause: computare quantum Curius aut Fabricius in triumphis tulerint, Plin. 9, 35, 58, § 118: computare quid studia referant, Quint. 1, 12, 17.—
   (g)    Absol.: praesens computarat, pecuniam imperarat, * Cic. Phil. 2, 37, 94: digitis, Plin. 34, 8, 19, § 88: uxoris mortem, Sen. Ben. 5, 17, 4.—
   (d)    With cum and abl.: valetudinem cum somno, Plin. praef. § 18.—
   B Trop.: facies tua computat annos, shows, reveals thy age, Juv. 6, 199: plures conputant quam oderunt, have an eye to their interests, rather than to their hatred, Sen. Ep. 14, 9.—
II To reckon in with, or in addition to (in jurid. Lat.): fetus pecorum fructibus, Dig. 23, 3, 10; cf.: aliquid in fructum, ib. 24, 3, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

compŭtō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 calculer, compter, supputer : computare suos annos Juv. 10, 245, compter ses années ; computare quantum... Plin. 9, 118, compter combien...; computare quid studia referant Quint. 1, 12, 17, calculer ce que les études peuvent rapporter || abst] faire le compte : computarat Cic. Phil. 2, 94, il avait fait le compte ; copo, computemus CIL 9, 2689, 3, cabaretier, l’addition ! || [fig.] calculer, être avare : Sen. Ep. 14, 9
2 faire entrer en compte, compter pour : computare aliquid fructibus Dig. 23, 3, 10 (in fructum Dig. 24, 3, 7 ), faire entrer en compte dans les revenus || regarder comme [av. deux acc.] : Lact. Inst. 1, 18, 17 ; 5, 17, 24.

Latin > German (Georges)

com-puto, āvī, ātum, āre, zusammenrechnen, ausrechnen, berechnen, überschlagen, I) eig.: 1) im allg.: α) m. Acc.: latitudinem Asiae ab Aethiopico mari, Plin.: mensuram fluminum, Plin.: maritorum suorum annos, Sen.: annos, quibus viximus, Quint.: diurna tantum tempora, Quint.: pluviales dies et feriarum, quibus non aratur, dies XL V, Col.: bona sua, Petr.: rationem perfecti operis, Col.: rationem digitis (an den F.), Plaut. – m. cum u. Abl., valetudinem cum somno, Plin. nat. hist. praef. § 18. – v. lebl. Subjj., facies tua computat annos, läßt berechnen (= zeigt an), Iuven. 6, 199. – β) m. folg. indir. Fragesatz, si quantum habeat per se computare cogetur, Sen.: quantum tempus inter Orphea intersit et Homerum, cum fastos non habeam, computabo? Sen.: lector, quid studia referant, computaturus, Quint. – γ) absol. = die Rechnung ziehen, einen Überschlag machen, Abrechnung halten, abrechnen, computarat, pecuniam impetrarat, Cic.: incrementa ipsa, si bene computes, damna sunt, Sen.: computa et tibi; plus duo quam accepi, Petr.: copo, computemus! Wirt, wir wollen zusammenrechnen! Wirt, die Rechnung! Corp. inscr. Lat. 9, 2689, 3. Partiz. subst., digitis computans, der an den Fingern Berechnende (eine Statue des Eubulis), Plin. 34, 88. – 2) prägn.: a) seinen Vorteil berechnen = auf Vorteil (Gewinn) bedacht sein, plures computant, quam oderunt, Sen.: quotusquisque uxoris optimae mortem timet, ut non et computet? Sen.: illa (uxor), quae computat, Iuven. – b) rechnend zu etw. ziehen, zu etw. rechnen, mit Dat. (zu), fetus pecorum fructibus, ICt.: m. in (zu) u. Akk., in fructum non computari, ICt. – II) übtr., für (als) etw. rechnen = für etw. halten (s. Bünem. Lact. 1, 18, 17), mit dopp. Acc., eversiones urbium populorumque summam gloriam c., Lact.: m. pro u. Abl., hominum sapientiam pro summa stultitia, Lact.: ea pro ludicris, Arnob. – im Passiv mit Subjekts- Infin., cum pro amicitia et fide mori summa gloria computetur, Lact. 5, 17, 24.

Latin > Chinese

computo, as, are. :: 算。數。估量。想。digitis vel articulis 屈指而算。