prosthesis

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

prosthĕsis: is, f., = πρόσθεσις, and prŏthĕsis, is, f., = πρόθεσις,
I a grammatical figure consisting in the prefixing of a letter or syllable to a word, prosthesis; as gnatus for natus, tetuli for tuli, Charis. 4; Diom. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prosthĕsis (proth-), is, f. (πρόσθεσις, πρόθεσις), prosthèse ou prothèse, addition d’une lettre au commencement d’un mot : Char. 278, 1 ; Diom. 440, 32 ; Serv. En. 2, 328.

Latin > German (Georges)

prosthesis, Akk. in, f. (πρόςθεσις), der Ansatz, u. prothesis, Akk. in, f. (πρόθεσις), der Vorsatz, eine qramm. Figur, wenn einem Worte zu Anfang ein Buchstabe od. eine Silbe angesetzt wird (zB, gnatus, tetuli, st. natus, tuli), prosth., Diom. 440, 32 u. 33: proth., Pompeii comment. 296, 31. Consent. 387, 33. Serv. Verg. Aen. 2, 328. Charis. 278, 1 u. 2: protheseon parallage, Diom. 443, 1.