stop
συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
put an end to: P. and V. παύειν, ἀναπαύειν, ἀποπαύειν (Plato but rare P.), Ar. and P. καταπαύειν.
prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, εἴργειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν, Ar. and P. κατακωλύειν, διακωλύειν, P. ἀποκωλύειν, V. κατείργειν.
check: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν.
interrupt: Ar. and P. διαλύω, διαλύειν; interrupt.
cease from: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see cease from.
delay: P. and V. ἀναβάλλεσθαι; see delay.
stop the clock: P. ἐπίλαβε τὸ ὕδωρ (Lys. 166).
stop (a person's) mouth, stop mouth: P. ἐμφράσσειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα; see close.
verb intransitive
cease: P. and V. παύεσθαι, ἀναπαύεσθαι, λήγειν (Plato), ἐπέχειν (Dem. 1108), ἐκλείπω, ἐκλείπειν, V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν, P. ἀπολήγειν (Plato); see cease.
halt: P. ἐφίστασθαι, P. and V. ἵστασθαι.
rest, remain: P. and V. μένειν; see remain.
take rest: P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι (Plato).
lodge: Ar. and P. καταλύω, καταλύειν, P. κατάγεσθαι.
stop up (a hole): Ar. βύειν, ἐμβύειν, ἐπιβύειν, πακτοῦν.
block up: P. and V. φράσσειν, κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
interjection
P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, σχές.
substantive
cessation: P. and V. παῦλα, ἡ, ἀνάπαυλα, ἡ, διάλυσις, ἡ, P. ἀνάπαυσις, ἡ.
delay: P. and V. μονή, ἡ, τριβή, ἡ, διατριβή, ἡ, P. ἐπιμονή, ἡ; see delay.
halt: P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ.
obstacle: P. κώλυμα, τό; see obstacle.
put a stop to: use stop, v.