мужественный
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
Russian > Greek
περίσπλαγχνος, λάσιος, εὔψυχος, ἀγαπήνωρ, ὀβριμόθυμος, φρονηματίας, ἀρρενωπός, ἀλκίφρων, ἀγήνωρ, ἀγάνωρ, ἀνδρώδης, ἔνθυμος, μεγάθυμος, μεγαλήτωρ, εὐήνωρ, εὐάνωρ, ἄλκιμος, δαΐφρων, εὐκάρδιος, ἄρρην, ἀνδρικός, ἀνδρεῖος, ἀνδρήϊος, ἀνδρέϊος, ἔπανδρος, θρασύμητις, ἀνδρόβουλος, ὑπέρθυμος, καρτερός, κρατερόφρων, κυδάλιμος, τλήθυμος, τλάθυμος, βλοσυρόφρων, τλήμων, τλάμων, μεγαλόφρων, ἐσθλός, ἐσλός