ἐμπανηγυρίζω

From LSJ
Revision as of 17:15, 19 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπᾰνηγῠρίζω Medium diacritics: ἐμπανηγυρίζω Low diacritics: εμπανηγυρίζω Capitals: ΕΜΠΑΝΗΓΥΡΙΖΩ
Transliteration A: empanēgyrízō Transliteration B: empanēgyrizō Transliteration C: empanigyrizo Beta Code: e)mpanhguri/zw

English (LSJ)

A hold festal assemblies in, Plu.Comp.Per.Fab.1; make a display in, Id.2.532b.

German (Pape)

[Seite 810] in, über Etwas ein Fest feiern, eine Festversammlung halten, Plut. Compar. Fab. et Pericl. 1; eine Rede halten, vit. pud. 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπᾰνηγυρίζω: κάμνω πανηγύρεις, πανηγυρίζω, Πλουτ. Σύγκρ. Περικλ. κ. Φαβ. 1: κάμνω ἐπίδειξιν, ὁ αὐτ. 2. 532B.

French (Bailly abrégé)

1 tenir des assemblées solennelles;
2 venir dans une assemblée pour plaider une cause.
Étymologie: ἐν, πανηγυρίζω.

Spanish (DGE)

1 llenar de fiestas solemnes c. ac. τὴν πόλιν Plu.Comp.Per.Fab.1
celebrar fiestas solemnes fig. ὃς ἄχρι νῦν ἐμπανηγυρίσας αὐτῷ (sc. τῷ βίῳ) el que hasta ahora había vivido como en una fiesta solemne Synes.Ep.79 (p.144).
2 hacer ostentación oratoria, hablar en público Plu.2.532b
pronunciar elogios solemnes ταῖς τροπαιοφόροις ... γυναιξίν Chrys.M.50.644.

Greek Monolingual

ἐμπανηγυρίζω (Α)
1. πανηγυρίζω για κάτι
2. κάνω επίδειξη, επιδεικνύομαι.

Greek Monotonic

ἐμπᾰνηγῠρίζω: μέλ. -σω (ἐν), πραγματοποιώ συγκέντρωση ή δημόσια συνάθροιση.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπᾰνηγῠρίζω:
1) устраивать торжественные собрания, праздновать Plut.;
2) выступать с торжественной речью Plut.

Middle Liddell

fut. σω [ἐν]
to hold assemblies in, Plut.