καινοποιέω

From LSJ
Revision as of 18:12, 20 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καινοποιέω Medium diacritics: καινοποιέω Low diacritics: καινοποιέω Capitals: ΚΑΙΝΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: kainopoiéō Transliteration B: kainopoieō Transliteration C: kainopoieo Beta Code: kainopoie/w

English (LSJ)

pf. A κεκαινοποίηκα Plb.4.2.4:—make new, renew, τὴν θεραπείαν Id.15.25.17; κ. ἐλπίδας gives new life to hopes, Id.3.70.11; κ. τά τινος ἁμαρτήματα renew the memory of…, Id.30.4.17:— Pass., ἐκαινοποιήθη τὰ τῆς ὀργῆς Id.21.31.3, cf. 11.4.5, 31.28.9; of a plaster, Philum.Ven.7.9. II make changes, innovate, πολλὰ κ. [ἡ τύχη] Plb.1.4.5, etc.: abs., Luc.Prom.Es3, etc.:—Pass., τί καινοποιηθὲν λέγεις; what new-fangled, strange words are these? S.-Tr.873, cf. Plb.9.2.4; τὰ καινοποιηθέντα innovations, OGI669.44 (Egypt, i A. D.), cf. POxy.237 viii 42 (ii A. D.).

German (Pape)

[Seite 1294] neu machen, erneuern; τί δὲ καινοποιηθὲν λέγεις; Soph. Tr. 870; πολλὰ καινοποιεῖ ἡ τύχη Pol. 1, 4, 5, öfter; τὸν πόλεμον, erneuern, 11, 5, 5, wie D. Sic. 16, 80.

Greek (Liddell-Scott)

καινοποιέω: πρκμ. κεκαινοποίηκα Πολύβ. 4. 2, 4· - κάμνω νέον, ἀνανεώνω, πόλεμον Πολύβ. 11. 5, 5· τὰ τῆς ὀργῆς ὁ αὐτ. 22. 14, 3· καινοποιέω ἐλπίδας, δίδω νέαν ζωὴν εἰς τὰς ἐλπίδας, ὁ αὐτ. 70, 11· καινοποιῶ τά τινος ἁμαρτήματα, ἀνανεώνω τὴν μνήμην αὐτῶν, ὁ αὐτ. 30. 4, 17, πρβλ. 32. 14, 9, κτλ. ΙΙ. κάμνωπαράγω νέα πράγματα, κάμνω μεταβολάς, καινοτομῶ, πολλὰ καινοποιεῖ ἡ τύχη ὁ αὐτ. 1. 4, 5, κτλ.· ἀπολ., εἰ καινοποιεῖν δοκοίην Λουκ. Προμ. εἶ ἐν λόγ. 3, κτλ. - Παθ., τί καινοποιηθὲν λέγεις; τί νέον δυστύχημα ἔχεις ν’ ἀναγγείλῃς; Σοφ. Τρ. 873, πρβλ. Πολύβ. 9. 2, 4· τὰ καινοποιηθέντα, τὰ ἀνανεωθέντα Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 44. - Κατὰ Σουΐδ. «κεκαινοπεποιημένοι... τουτέστιν ὑγιεῖς», ἔνθα διορθωτέον κεκαινοποιημένοι.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire du nouveau, innover ; Pass. τί καινοποιηθὲν λέγεις ; SOPH que s’est-il passé de nouveau ? que veux-tu dire ?
Étymologie: καινός, ποιέω.

Greek Monotonic

καινοποιέω: μέλ. -ήσω, κάνω καινούριο, εισάγω καινούρια πράγματα, φέρνω αλλαγές, νεωτερίζω, καινοτομώ, σε Λουκ. — Παθ., τί καινοποιηθὲν λέγεις; τί καινούριες, παράδοξες λέξεις μεταχειρίζεσαι; σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

καινοποιέω:
1) обновлять, возобновлять (πόλεμον Polyb.; ἀναλαμβάνειν καὶ κ. Plut.);
2) воскрешать (ἐλπίδας Polyb.);
3) воскрешать в памяти, вспоминать (τὰ ἁμαρτήματά τινος Polyb.);
4) создавать новое, впервые производить (πολλά Polyb.): τί καινοποιηθὲν λέγεις; Soph. что, говоришь ты, стряслось нового?

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καινοποιέω [καινός, ποιέω] vernieuwen:; καινοποιεῖν εἱλόμην ik heb voor vernieuwing gekozen Luc. 22.18; pass.: τί καινοποιηθὲν λέγεις; welk nieuw bericht heb je te vertellen? Soph. Tr. 873.

Middle Liddell

καινο-ποιέω, fut. -ήσω
to make new, to bring about new things, to make changes, innovate, Luc.:—Pass., τί καινοποιηθὲν λέγεις; what new-fangled, strange words art thou using? Soph.