φιλοκυδής

From LSJ
Revision as of 12:15, 10 May 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\]" to "πρβλ. $2$4]")

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοκῡδής Medium diacritics: φιλοκυδής Low diacritics: φιλοκυδής Capitals: ΦΙΛΟΚΥΔΗΣ
Transliteration A: philokydḗs Transliteration B: philokydēs Transliteration C: filokydis Beta Code: filokudh/s

English (LSJ)

ές, loving glory, glorious, ἥβη, κῶμος, h.Merc.375,481.

German (Pape)

[Seite 1281] ές, Ruhm u. Ehre liebend, Herrlichkeit u. Freude liebend, ἥβη, κῶμος, H. h. Merc. 375. 481.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui aime la gloire, le bruit.
Étymologie: φίλος, κῦδος.

Russian (Dvoretsky)

φιλοκῡδής: любящий славу или пышность, т. е. роскошный (ἥβη, κῶμος HH).

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοκῡδής: -ές, ὁ ἀγαπῶν τό κῦδος, τὴν δόξαν ἢ φήμην, ἥβη, κῶμος Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 375, 481.

Greek Monolingual

-ές, Α
φιλόδοξος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -κυδής (< κῦδος, τὸ «φήμη, δόξα»), πρβλ. ἐρικυδής].

Greek Monotonic

φῐλοκῡδής: -ές (κῦδος), αυτός που αγαπά τη δόξα ή τη μεγαλοπρέπεια, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

φῐλο-κῡδής, ές κῦδος
loving glory, Hhymn.