ὀλιγωρέω

From LSJ
Revision as of 06:45, 27 October 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " Euthyphr." to " ''Euthyphr.''")

ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀλῐγωρέω Medium diacritics: ὀλιγωρέω Low diacritics: ολιγωρέω Capitals: ΟΛΙΓΩΡΕΩ
Transliteration A: oligōréō Transliteration B: oligōreō Transliteration C: oligoreo Beta Code: o)ligwre/w

English (LSJ)

aor. I written
A ὠλιώρησα IG12(8).53.5 (Imbros, ii B.C.): think little of, esteem little or esteem lightly, make small account of, c. gen., X.Mem.2.4.3, Pl.Ap.28d,Phd.68c, etc.
2 abs., take no heed, Th.5.9,6.91, Isoc. 9.41, etc.; εἴς τι Arist.Rh.1379b28 :—Pass., Pl.La.180b; τοῖς οὕτως ὠλιγωρημένοις D.17.21.
3 later c. acc., neglect, τὴν ἄμπελον PAvrom.1.25 (i B.C.) : c. inf., make light of, not be concerned, be negligent, intermit, neglect to do something, Gal.6.243.

German (Pape)

[Seite 322] wenig achten, geringschätzen, vernachlässigen; absol. Thuc. 5, 9; gew. τινός, τοῦ κοινοῦ, Plat. Gorg. 502 e, τοῦ θανάτου καὶ τοῦ κινδύνου, Apol. 28 c; καὶ ἀμελεῖν, Euthyphr. 4 d; pass., Lach. 180 b; τῶν φίλων, Xen. Mem. 2, 4, 3; τῆς ἀρετῆς, Isocr. 1, 9; Sp., οὐκ ὀλιγωρητέον, ἀλλὰ πολλὴν ἐπιμέλειαν αὐτῆς ποιητέον, Ath. XII, 545 d.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
s'inquiéter peu, se préoccuper peu τινος, de qqn ou de qch ; εἴς τι être négligent pour qch ; Pass. être négligé.
Étymologie: ὀλίγωρος.

Russian (Dvoretsky)

ὀλῐγωρέω: обращать мало внимания, пренебрегать (τοῦ θανάτου καὶ τοῦ κινδύνου Plat.; τοῦ καλῶς ἔχοντος Plut.): ὀ. τοῦ κοινοῦ Plat. пренебрегать общественными интересами.

Greek (Liddell-Scott)

ὀλῐγωρέω: ὀλίγον ἐκτιμῶ, μὲ ἐλαφρότητα θεωρῶ, ὀλίγον φροντίζω περί τινος, μετὰ γεν., Ξεν. Ἀπομν. 2. 4, 3, Πλάτ. Ἀπολ. 28C, Φαίδων 68C, κτλ. 2) ἀπολ. δὲν προσέχω, Θουκ. 5. 9, G. 91, κτλ.· ὀλ. εἴς τι Ἀριστ. Ρητ. 2. 2, 3. -Παθ., ὀλιγωρεῖσθαι Πλάτ. Λάχ. 180Β· τοῖς οὕτως ὠλιγωρημένοις Δημ. 217. 23.

English (Strong)

from a compound of ὀλίγος and ora ("care"); to have little regard for, i.e. to disesteem: despise.

English (Thayer)

(ὀλίγως) (ὀλίγος), adverb, a little, scarcely (R. V. just (escaping)): G L T Tr WH (for ὄντος). (Anthol. 12,205, 1; (Aq.).)

Greek Monotonic

ὀλῑγωρέω: μέλ. -ήσω, δείχνω μικρή εκτίμηση, κρίνω με ελαφρότητα, δίνω μικρή σημασία σε κάτι, με γεν., σε Ξεν., Πλάτ.· απόλ., δεν δίνω προσοχή, σε Θουκ. — Παθ., παρακ. ὠλιγώρημαι, δεν απολαμβάνω μεγάλης εκτίμησης, υποτιμούμαι, σε Δημ.

Middle Liddell

ὀλῐγωρέω, fut. -ήσω
to esteem little or lightly, make small account of, c. gen., Xen., Plat.:—absol. to take no heed, Thuc.:—Pass., perf. ὠλιγώρημαι, to be lightly esteemed, Dem.

Chinese

原文音譯:Ñligwršw 哦利格-哦雷哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:少許-看見
字義溯源:小看,輕看,少考慮;由(ὀλίγος)*=細微的,少許)與(ὥρα)X*=照顧)組成
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 你⋯輕看(1) 來12:5