διακατελέγχομαι

From LSJ
Revision as of 10:35, 23 November 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Τοὺς τῆς φύσεως οὐκ ἔστι λανθάνειν (μανθάνειν) νόμους → Legibus naturae non potest evadier → Naturgesetze keiner insgeheim verletzt

Menander, Monostichoi, 492
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακατελέγχομαι Medium diacritics: διακατελέγχομαι Low diacritics: διακατελέγχομαι Capitals: ΔΙΑΚΑΤΕΛΕΓΧΟΜΑΙ
Transliteration A: diakatelénchomai Transliteration B: diakatelenchomai Transliteration C: diakatelegchomai Beta Code: diakatele/gxomai

English (LSJ)

Med., confute thoroughly, τισί Act.Ap.18.28.

Spanish (DGE)

refutar por completo, rebatir τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ Act.Ap.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III Ep.P.p.14.9.

German (Pape)

[Seite 581] gänzlich widerlegen, N.T.

French (Bailly abrégé)

réfuter victorieusement;
NT: confondre ; réduire au silence.
Étymologie: διά, κατελέγχω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακατελέγχομαι [διά, κατελέγχω] geheel weerleggen.

Russian (Dvoretsky)

διακατελέγχομαι: решительно возражать (τινι NT).

English (Strong)

middle voice from διά and a compound of κατά and ἐλέγχω; to prove downright, i.e. confute: convince.

English (Thayer)

imperfect διακατηλεγχομην; to confute with rivalry and effort or in a contest (on this use of the preposition διά in compos. cf. Herm. ad Vig., p. 854; (others give it here the sense of completeness; see διά, C. 2)): with the dative of person (Winer's Grammar, § 31,1f.; Buttmann, 177 (154)); not found except in R. V. powerfully confuted).

Greek Monotonic

διακατελέγχομαι: μέλ. -ξομαι· Μέσ., αναιρώ κάτι εντελώς, ανασκευάζω, τινι, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

διακατελέγχομαι: μέσ., ἐντελῶς ἀναιρῶ, ἀνασκευάζω, τινι, Πράξ. Ἀποστ. ιη΄, 28.

Middle Liddell

fut. ξομαι
Mid. to confute thoroughly, τινι NTest.

Chinese

原文音譯:diakatelšgcomai 笛阿-卡特-誒累格何買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:經過-向下-暴露
字義溯源:徹底的證明,完全的駁斥,駁倒;由(διά)*=通過)與(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)及(ἐλέγχω)*=駁倒)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 駁倒(1) 徒18:28