ἀναστροφή
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
English (LSJ)
ἡ,
A turning upside down, upsetting, overthrow, E.Fr. 301 (pl.); μοῖραν εἰς ἀ. δίδωσι, = ἀναστρέφει, Id.Andr.1007; disorder, confusion, Posidipp.26.22. 2 turning back, return, S.Ant.226; πολλὰς ἀ. ποιούμενος, of a hunter, making many casts backward, X. Cyn.6.25; wheeling round, of a horse, Id.Eq.Mag.3.14; of soldiers in battle, whether to flee or rally, Id.Cyr.5.4.8; μηκέτι δοῦναι αὐτοῖς ἀ. time to rally, Id.HG4.3.6, cf. Ages.2.3; esp. of the reversal of a wheeling movement, Ascl.Tact.10.6, Ael.Tact.25.7, Arr.Tact.21.4; of a ship, Th.2.89; ἐξ ἀ. turning back, Plb.4.54.4; κατ' ἀναστροφήν conversely, S.E.M.7.430. 3 in Gramm., throwing back of the accent, as in Prepositions after their case, A.D.Synt.308.15, etc. 4 Rhet., = ἐπαναστροφή, repetition of words which close one sentence at the beginning of another, Hermog.Id.1.12, etc. b inversion of the natural order, A.D.Synt.71.18, Phoeb.Fig.1.4, etc.; τῆς τάξεως Theon Prog.4. 5 Math., conversion of a ratio, ἀ. λόγου Euc.5 Def.16; κατ' ἀναστροφήν Papp.1002.25. II dwelling in a place, Plu.2.216a. 2 abode, haunt, δαιμόνων ἀναστροφή A.Eu.23. 3 mode of life, behaviour, Plb.4.82.1, D.L.0.64; -φὴν ποιεῖσθαι IG2.477b12, cf. SIG491.5, LXX To.4.14, Ep.Gal.1.13, Ep.Eph.4.22, al.; ἀ. πολιτική PGiss.40ii29 (iii A.D.); ἐξημερωμένης -φῆς civilized life, Phld.Sto.Herc.339.19. 4 delay, respite, time for doing a thing, Plb.1.66.3,al., D.S.10.5. 5 occupation, concern, περί τι τὰν ἀ. ἔχειν Archyt.1, cf. Phld.Po.5.1425.6. 6 return, way back, Arist. HA631a26, cf. Pr.940b23. 7 recourse, ἀ. λαμβάνειν πρός τι Plu. 2.112c.
German (Pape)
[Seite 209] ἡ, 1) das Umkehren, Umlenken, der Wagen, Xen. Cyr. 5, 4, 8; der Pferde, Hipp. 3, 14; ἐξ ἀναστροφῆς ἐπανῆλθον εἰς τὴν πόλιν, sie machten kehrt, Pol. 4, 54; das Umkehren u. Haltmachen zum Kampf, ἀναστροφὴν μηκέτι δοῦναί τινι, Xen. Hell. 4, 3, 3. – 2) das Verweilen an einem Orte, der Aufenthalt, bes. N. T. Bei Aesch. Eum. 23, δαιμόνων ἀν. Aufenthaltsort; Beschäftigung mit etwas, Lebensart, Pol. 4, 82 u. Sp.; Verzögerung, Aufschub, ἀναστροφὴν διδόναι τινὶ εἴς τι od. πρός τι, Pol. 1, 66. 8, 26 u. öfter, auch Sp.; ebenso λαμβάνειν ἀν. πρὸς τὰς παρασκευάς Pol. 24, 6. – Bei den Gramm. Zurückziehung des Accents, z. B. bei Präpositionen, ἄπο für. ἀπό u. s. w., Lehrs Quaest. Ep. p. 68.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναστροφή: ἡ, (ἀναστρέφω) τὸ ἀναστρέφειν, ἀνατρέπειν, ἀνατροπή, Εὐρ. Ἀποσπ. 303· ἐχθρῶν γὰρ ἀνδρῶν μοῖραν εἰς ἀναστροφὴν δαίμων δίδωσι ὁ αὐτ. Ἀνδρ. 1007: - ἀταξία, σύγχυσις, θόρυβος, αὐλοί, παννυχίδες, ἀναστροφὴ Ποσείδιπ. ἐν «Χορευούσαις» 22. 2) ἐπιστροφή, ὁδοῖς κυκλῶν ἐμαυτὸν εἰς ἀναστροφὴν Σοφ. Ἀντ. 226· πολλὰς ἀν. ποιούμενος, ἐπὶ κυνηγοῦ πολλάκις ἀναστρέφοντος καὶ ἀνιχνεύοντος, Ξεν. Κυν. 6, 25: ἡ περιστροφή, ὡς τοῦ ἵππου, ὁ αὐτ. Ἱππαρχ. 3. 14 (ὁ Δινδ. στροφαῖς)· ἰδίως ἐπὶ στρατιωτῶν ἐν μάχῃ, ὅταν ἀναστρέφωνται εἴτε πρὸς φυγὴν εἴτε πρὸς ἀντίστασιν, ὁ αὐτ. Κύρ. 5. 4, 8· μηκέτι δοῦναι αὐτοῖς ἀναστροφήν, χωρὶς νὰ δώσωσιν εἰς αὐτοὺς καιρὸν νὰ στραφῶσι πρὸς ἀντίστασιν, Ἑλλ. 4. 3, 6, πρβλ. Ἀγησ. 2. 3· ἐπὶ πλοίου, Θουκ. 2. 89· αὖθις ἐξ ἀναστροφῆς ἐπανῆλθον, ἀναστρέψαντες ἐπανῆλθον, Πολύβ. 4. 54. 4· κατ’ ἀναστροφήν, ἀντιστρόφως, Σέξτ. Ἐμπ. πρὸς Λογικ. 430. 3) παρὰ Γραμμ. ἀναστροφὴ εἶναι ἡ ἀναβίβασις τοῦ τόνου τῶν προθέσεων, ὅταν αὗται ἐπιτάσσωνται τῆς ἐξ αὐτῶν ἐξηρτημένης λέξεως, π.χ. ἄπο ἀντὶ ἀπό, κτλ. 4) σχῆμα ῥητορικόν, καθ’ ὃ ἡ ἀναστροφὴ εἶναι ἐπανάληψις τῆς τελευταίας λέξεως κώλου τινὸς ἐν τῇ ἀρχῇ τοῦ ἑπομένου, ὡς π.χ. παρὰ Δημοσθ. 229. 23, οὐ γὰρ δήπου Κτησιφῶντα μὲν δύναται διώκειν δι’ ἐμέ, ἐμὲ δέ, εἴπερ ἐξελέγξειν ἐνόμιζεν [αὐτὸν] οὐκ ἂν ἐγράψατο, ἴδε Τιβέρ. περὶ σχημάτων, Ρήτορ. τόμ. 8. σ. 552, ἔκδ. Valz. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.) τὸ ἔν τινι τόπῳ περιστρέφεσθαι, κατοικεῖν, Πλούτ. 2. 216Α· ἀν. ἐποιήσαντο, ἔμειναν, κατῴκησαν, Ἐπιγρ. Μεγαρ. ἐν Keil IVb. 7, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 1193. 2) τὸ μέρος ἔνθα διαμένει τις, κατοικία, τόπος συχναζόμενος, δαιμόνων ἀναστροφὴ Αἰσχύλ. Εὐμ. 23. 3) τρόπος τοῦ διάγειν, τοῦ ζῆν, Πολύβ. 4. 82, 1, Διογ. Λ. 9. 64, πρβλ. Ἐπιστ. Παύλου πρὸς Γαλ. α΄, 13, Ἐφ. δ΄, 22, καὶ ἀλλ. 4) ἀργοπορία, βραδύτης, ὡς τὸ διατριβή, Πολύβ. 1. 66, 3: ― καιρὸς διὰ νὰ πράξῃ τίς τι, ὁ αὐτ. 3. 93, 3. 5) ἐπιστροφή, ἐπάνοδος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 48, 5, πρβλ. Προβλ. 26. 5.