induo

From LSJ
Revision as of 09:26, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_7)

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source

Latin > English (Lewis & Short)

indŭo: ŭi, ūtum, ĕre, v. a. cf. Gr. ἐνδύω,
I to put on an article of dress or ornament (class.).
I Lit.: Herculi tunicam, Cic. Tusc. 2, 8, 20: sibi torquem, id. Fin. 2, 22, 73: galeam, Caes. B. G. 2, 21: zmaragdos et sardonychas, Plin. 37, 6, 23, § 85: anulum, Cic. Off. 3, 9, 38: alicui insignia Bacchi, Ov. M. 6, 598.— Pass., with a Gr. acc.: Androgei galeam clipeique insigne decorum Induitur, Verg. A. 2, 392: et eamst (sc. vestem) indutus? Ter. Eun. 4, 4, 40: scalas, to place a ladder on one's shoulders by putting one's head between the rounds, Ov. M. 14, 650: se in aliquid, or with the dat., to fall into or upon, to be entangled in, be covered with, adorned with; with in and acc.: se in laqueum, Plaut. Cas. 1, 25: cum venti se in nubem induerint, Cic. Div. 2, 19, 44: cum se nux plurima silvis induet in florem, clothe or deck itself, Verg. G. 1, 188; cf.: quos induerat Circe in vultus ac terga ferarum, i. e. clothed with the forms of, id. A. 7, 20.—With abl.: se vallis, Caes. B. G. 7, 73: se hastis, Liv. 44, 41, 9: pomis se arbos induit, decks itself with, Verg. G. 4, 143: vites se induunt uvis, Col. 4, 24, 12: cinis induit urbes, covers, envelops, Val. Fl. 4, 509: Aegyptus ... tantis segetibus induebantur, Plin. Pan. 30: num majore fructu vitis se induerit? Anthol. Lat. 5, 69, 5 Burm.: foliis sese induit arbor, Ov. M. 7, 280.—
II Trop., to put on, assume: habes somnum imaginem mortis eamque quotidie induis, Cic. Tusc. 1, 38, 92: ponit enim personam amici, cum induit judicis, assumes the part of a judge, id. Off. 3, 10, 43: juvenis longe alius ingenio, quam cujus simulationem induerat, Liv. 1, 56, 7: sibi cognomen, Cic. Fin. 2, 22, 73: et illorum (mortuorum regum) sibi nomina quasi personas aliquas induerunt, Lact. 2, 16, 3: magnum animum, Tac. A. 11, 7: mores Persarum, Curt. 6, 6: munia ducis, Tac. A. 1, 69: falsos pavores, id. H. 4, 38: hostiles spiritus, id. ib. 4, 57: habitus ac voces dolentum, id. A. 4, 12: seditionem, to engage in, id. ib. 2, 15: societatem, id. ib. 12, 13: proditorem et hostem, to assume the part of traitor and enemy, id. ib. 16, 28: diversa, to assume different opinions, take different sides, id. ib. 6, 33: personis fictam orationem, to attribute, Quint. 4, 1, 28: et eloquentiam pueris induunt adhuc nascentibus, impose upon, Petr. S. 4: sua confessione induatur ac juguletur, necesse est, entangle himself, Cic. Verr. 2, 5, 64, § 166: videte, in quot se laqueos induerit, quorum ex nullo se umquam expediet, id. ib. 2, 2, 42, § 102: se in captiones, id. Div. 2, 17, 41: non se purgavit, sed indicavit atque induit, id. Mur. 25, 51.

Latin > French (Gaffiot 2016)

indŭō,⁹ dŭī, dūtum, ĕre, tr.,
1 mettre sur qqn, à qqn : alicui tunicam Cic. Tusc. 2, 20, mettre à qqn une tunique, la lui faire revêtir ; sibi torquem Cic. Fin. 2, 73, se mettre un collier || [sans sibi ] : anulum Cic. Off. 3, 38 ; galeam Cæs. G. 2, 21, 5, se mettre un anneau au doigt, un casque sur la tête || pass. : socci, quibus indutus erat Cic. de Or. 3, 127, les souliers dont il était chaussé ; duabus quasi a natura induti personis Cic. Off. 1, 107, pourvus par la nature pour ainsi dire de deux masques, de deux rôles || pass. réfl. : exuvias indutus Achilli Virg. En. 2, 275, s’étant revêtu des dépouilles d’Achille, cf. Ter. Eun. 1015
2 revêtir, couvrir : beluæ forma hominum indutæ Cic. Sulla 76, bêtes sauvages revêtues d’une forme humaine ; Ægyptus segetibus induebatur Plin. Min. Pan. 30, l’Égypte se couvrait de moissons ; pomis se arbor induit Virg. G. 4, 143, l’arbre se couvre de fruits [promesse de fruits] || nux se induit in florem Virg. G. 1, 188, l’amandier s’enveloppe dans un vêtement de fleurs ; homines in vultus ferarum Virg. En. 7, 20, donner à des hommes la figure de bêtes sauvages ; cum venti se in nubem induerint Cic. Div. 1, 44, quand les vents se sont engouffrés dans un nuage
3 se aliqua re, in aliquam rem, s’embarrasser dans qqch., tomber dans, se jeter dans : se acutissimis vallis induebant Cæs. G. 7, 73, 4, ils s’enferraient sur la pointe des pieux, cf. Cæs. G. 7, 82, 1 ; Liv. 44, 41, 9 ; sese mucrone Virg. En. 10, 681, se jeter sur son épée ; se in laqueum Pl. Cas. 113, se mettre la corde au cou || [fig.] se in laqueos Cic. Verr. 2, 3, 102, s’entortiller dans des filets ; se in captiones Cic. Div. 2, 41, s’empêtrer dans des arguments captieux ; sua confessione induatur necesse est Cic. Verr. 2, 5, 166, il est enveloppé fatalement dans les mailles de son aveu
4 [fig.] mettre à, faire revêtir à, prêter à : personis fictam orationem Quint. 4, 1, 28, prêter à des personnages des paroles inventées ; sibi cognomen Cic. Fin. 2, 73, prendre un surnom || [sans sibi ] se mettre à soi, se revêtir de, s’attribuer : imaginem mortis Cic. Tusc. 1, 92, revêtir l’image de la mort [être semblable à un mort, pendant le sommeil] ; personam judicis Cic. Off. 3, 43, assumer le rôle de juge ; munia ducis Tac. Ann. 1, 69, revêtir les fonctions de chef ; proditorem et hostem Tac. Ann. 16, 28, assumer le rôle de traître et d’ennemi ; seditionem, societatem, hostilia Tac. Ann. 2, 15 ; 12, 13 ; 12, 40, s’engager dans une révolte, une alliance, une attitude hostile.

Latin > German (Georges)

in-duo, duī, dūtum, ere (= ενδύω; Ggstz. exuo), antun, I) eig. = anziehen, anlegen (dagegen amicire = umnehmen, umwerfen), alci tunicam, Cic.: sibi torquem, Cic.: capiti suo personam, Fronto (u. bildl. personam philosophi, Cic.): vestes umeris, Ov.: vestem, Suet.: praetextam, die konsularische Prätexta anlegen (= das Konsulat wirklich verwalten), Plin. pan.: galeas, aufsetzen, Caes.: arma alci, Liv.: capillis induta laurus, Ov.: anulum articulis, Ov., u. bl. anulum, Cic., anstecken: scalas, eine Leiter über den Kopf nehmen, Ov. – im Passiv (gew. im Partiz. Perf.), m. Abl., indui veste, Ter.: socci, quibus indutus esset, Cic.: indutus galeā, Verg.: sancto Caesaris auro, Sil.: indutus duabus quasi personis (Masken, bildl. = Rollen), Cic.: m. Acc., muliebrem amictum induebantur, Heges. 4, 25, 2: ostrinum indutus supparum, Varro fr.: longam indutae virgines vestem, Liv.: pallam inauratam indutus, Cornif. rhet.: indutus chlamydem Tyriam, Ov.: bracas indutus, Tac.: thoracem indutus, Curt.: tunica quam erat induta, Plin. ep.: quidlibet indutus, Hor.: interim nequis quin eius aliquid indutus sies, Plaut. – II) übtr.: A) im allg.: 1) bekleiden = mit etw. umgeben, bedecken, versehen, di induti specie humanā, Cic.: beluae quaedam formā hominum indutae, Cic.: Aegyptus tantis segetibus induebatur, ut etc., Plin. pan.: induere avem, die Gestalt eines Vogels annehmen, Apul.: alci speciem latronis, jmd. als Straßenräuber darstellen, Liv. – homines in vultus ferarum, verwandeln, Verg.: so auch quos scopulis induit, Val. Flacc. – arbor induit se in florem, kleidet sich, hüllt sich in Blüte ein, Verg.: in flore novo pomis se induit arbos, zeigt in der Blüte das Obst, Verg.: cratera coronā, bekränzen, Verg.: vites se induunt uvis, sind umgeben mit usw., voll von usw., Colum.: cum venti se in nubem induerint, sich einhüllten, Cic.: mit Acc., induitur aures aselli, wird versehen mit O., Ov. – 2) gleichs. anziehen, anlegen, a) sich selbst, sich zuteilen, sich aneignen, annehmen (vgl. Bünem. Lact. 2, 16, 3), sibi cognomen, Cic.: illorum sibi nomina, quasi personas aliquas, Lact.: externa vocabula, Lact.: sibi novum ingenium, Liv.: falsam sibi scientiae persuasionem, Quint.: munia ducis, Tac.: mores Persarum, Curt.: imaginem mortis (= somnum), Cic.: proditorem et hostem, die Rolle des V. u. F. übernehmen, Tac.: diversa, verschiedene Gesinnungen annehmen (verschiedenen Parteien angehören), Tac. – u. sich in etw. einlassen, auf etw. eingehen, etw. beginnen, societatem, seditionem, Tac.: hostilia adversus alqm, Tac. – b) einem andern zuteilen, mitteilen, geben, verschaffen, beibringen, verursachen, alci amorem sui, Gell.: vino vetustatem, Plin.: fictam orationem personis, Quint.: eloquentiam pueris, Petron.: maxime positas in affectibus causas propriis personis, Quint. – B) insbes., ind. se in alqd od. se alqā re, sich in etw. verwickeln, in etw. treten, fallen, stürzen, 1) eig.: se in laqueum, Plaut.: se vallis, Caes.: se hastis, Liv. – sese mucrone (al. mucroni), sich in sein Schwert stürzen, Verg. Aen. 10, 682 sg. – 2) übtr., sich mit etw. verflechten, sich in etw. verwickeln, in etw. geraten, se ita rei publicae, ut etc., sich so mit dem St. verflechten usw., Sen. – se in laqueos, Cic.: se in captiones, Cic.: absol., Cic. – ebenso Passiv medial, indui confessione suā, sich in seinem eigenen G. fangen, Cic.: indui in poenas legum, Quint. – / Partiz. Perf. Pass. ungew. induitus, Itala (cod. Fuld.) Ephes. 6, 14. – Partiz. Fut. Akt. induiturus, Tert. adv. Prax. 12 (wo Oehler ohne Not induturus).