διαλαλέω

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαλᾰλέω Medium diacritics: διαλαλέω Low diacritics: διαλαλέω Capitals: ΔΙΑΛΑΛΕΩ
Transliteration A: dialaléō Transliteration B: dialaleō Transliteration C: dialaleo Beta Code: dialale/w

English (LSJ)

A talk with, τινὶ περί τινος Plb.1.85.2, cf. POxy.1417.24 (iv A.D.); ἐν ἑαυτοῖς ὑπέρ τινος Plb.9.32.1; κατὰ συμμορίας D.H.6.57; πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσειαν Ev.Luc.6.11; αὐτὴν ἐν αὑτῇ δ. Plu.2.141d.
II δ. τινί τι talk over a thing with another, E.Cyc. 175:—Pass., to be much talked of, Ev.Luc.1.65.

Spanish (DGE)

(διαλᾰλέω) I intr.
1 hablar, conversar, debatir gener. c. dat. de pers. ἀλλήλοις Plb.18.46.10, διελάλησεν δέ μοι καὶ εἶπεν Manes.54.4, c. περί y gen. διαλαλεῖν περὶ διαλύσεως Ἀμίλκᾳ Plb.1.85.2, περὶ γυμνασιαρχίας ... τῇ βουλῇ POxy.1417.24 (IV d.C.), c. ὑπέρ y gen. ἐν αὑτοῖς διαλαλοῦντας ὑπὲρ τῶν προειρημένων Plb.9.32.1, ἴωμεν οὖν διαλαλοῦντες ὑπὲρ ὧν ἐρωτᾶτε Philostr.VA 8.12, c. ἐν y dat. αὐτὴν ἐν ἑαυτῇ διαλαλεῖν Plu.2.141d, cf. 180c, τῶν ἐν αὐτῇ διαλαλούντων I.BI 4.38, c. πρός y ac. πάντων δὲ διαλαλούντων πρὸς ἀλλήλους Plb.22.9.6, πρὸς σφᾶς αὐτούς Plb.18.46.10, πρὸς ἀλλήλους διαλαλοῦντες ἔκλαιον D.H.11.35, cf. Eu.Luc.6.11, c. κατά y ac. διελάλουν ἕκαστοι κατὰ συμμορίας D.H.6.57, cf. I.BI 4.601, c. dat. instrum. ἥ τε ἀδελφὴ καὶ ἡ μήτηρ ... διελάλουν οὐ μικραῖς ... διαβολαῖς la hermana y la madre ... hablaban no con pequeñas calumnias I.AI 15.213, c. adv. ἡσυχῇ Ph.2.459, βαρβαρικῶς Sch.E.Ph.301
a veces tb. c. ac. int. διαλαλήσωμέν τί σοι E.Cyc.175, πρὸς τοὺς περὶ τοῦ κομήτου τι διαλαλοῦντας D.C.66.17.3, cf. 64.12.1.
2 deliberar διαλαλησάσης τῆς συνόδου ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν tras deliberación del sínodo registrada en las actas Pall.V.Chrys.14.95.
II tr.
1 divulgar, proclamar διαλαλήσει ἡ γλῶσσά μου τὴν ἐλεημοσύνην σου Sm.Ps.50.16, τῶν ἐν ταῖς αἱρέσεσιν ... διαλαλούντων σωτήρια τὰ ὀλέθρια Or.Io.32.5, τὰ πρόσφορα POxy.1829.3 (VI d.C.)
tb. en v. med. πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα Eu.Luc.1.65
comentar, mencionar ἀθροιζόμενοι δὲ διελάλουν, ὅτι ... D.S.14.64, μεμνημένος ὧν τότε διελάλησα recordando lo que mencioné en aquel momento, POxy.2407.34, cf. 9 (III d.C.), en v. pas. διαλαληθέντος τοῦ συμβεβηκότος Hieronym.Phil.35.
2 someter a examen o discusión en una instancia admin. (cf. διαλαλιά 2) en v. pas. καὶ διελαλήθη [ἐν] αὐτοῖς τὰ πρόσφορα POxy.1829.3 (VI d.C.).

German (Pape)

[Seite 585] mit Einem sprechen, plaudern, τινί τι, Eur. Cycl. 175; τινὶ περί τινος, Pol. 1, 85, 2; πρός τινα, 23, 9; ἐν ἀλλήλοις, 9, 32.

French (Bailly abrégé)

διαλαλῶ :
converser ; πρός τινα avec qqn ; τινι περί τινος, τινι ὑπέρ τινος avec qqn au sujet de qch ; Pass. être l'objet des entretiens.
Étymologie: διά, λαλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-λαλέω converseren.

Russian (Dvoretsky)

διαλᾰλέω: разговаривать, беседовать (τί τινι Eur.; τινι περί или ὑπέρ τινος, πρός τινα и ἐν ἀλλήλοις Polyb.; ἐν ἑαυτῷ Plut.): διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα NT повсюду говорилось об этом.

Greek (Liddell-Scott)

διαλᾰλέω: ὁμιλῶ μετά τινος, τινι ἢ πρός τινα Πολύβ. 1. 85, 2, κτλ.· τινί, περὶ ἢ ὑπέρ τινος αὐτόθι, κτλ. ΙΙ. δ. τινί τι, φλυαρῶ περί τινος μετά τινος, Εὐρ. Κύκλ. 175. - Παθ., γίνεται πολύς λόγος περὶ ἐμοῦ, Εὐαγγ. κ. Λουκ. α΄, 65.

English (Strong)

from διά and λαλέω; to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish: commune, noise abroad.

English (Thayer)

imperfect διελάλουν; imperfect passive διελαλουμην; to converse together, to talk with, (διά denoting by turns, or one with another; see διακατελέγχομαι), τί, passive (were talked of), πρός ἀλλήλους (as Polybius 23,9, 6), τί ἄν ποιήσειαν (ποιήσαιεν, others), of the conference of men deliberating, Euripides, Cycl. 175.)

Greek Monotonic

διαλᾰλέω: μέλ. -ήσω, φλυαρώ για κάτι με κάποιον άλλο, τί τινι, σε Ευρ. — Παθ., γίνεται πολύς λόγος για μένα, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

fut. ήσω
to talk over a thing with another, τί τινι Eur.:—Pass. to be much talked of, NTest.

Chinese

原文音譯:dialalšw 笛阿-拉累哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-說
字義溯源:商議,討論,交談,傳;由(διά)*=通過)與(ἀπολαλέω / λαλέω)*=說)組成
出現次數:總共(2);路(2)
譯字彙編
1) 商議(1) 路6:11;
2) 傳(1) 路1:65