ποτνιασμός
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
English (LSJ)
ὁ, = ποτνίασις (loud lamentation), of women, Str. 7.3.4 (pl.).
German (Pape)
[Seite 690] ὁ, = ποτνίασις, Anrufen der Götter, Strab. 7, 3, 4.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
prière, invocation.
Étymologie: ποτνιάομαι.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ποτνιασμός: ὁ, θρήνος, σε Στράβ.
Middle Liddell
ποτνιασμός, οῦ, ὁ, [from ποτνιάομαι
lamentation, Strab.
Translations
lamentation
Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ; Dutch: geklaag, geweeklaag, klagen, weeklagen, lamentatie, rouwklacht; Greek: θρήνος; Ancient Greek: ἀνάκλαυσις, ἀπολόφυρσις, βρυχηθμός, γόος, ἐπιθρήνησις, θρῆνος, θρηνῳδία, κωκυτός, οἴκτισμα, οἰκτισμός, οἰμωγά, οἰμωγή, ὀλολυγμός, ὀλοφυδνός, ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις, πένθημα, ποτνιασμός, στόνος, σχετλιάσις; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: lamento; Latin: lamentatio, lamentum; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: плач, стенание; Tocharian B: kwasalñe