συνεπιβάλλω
English (LSJ)
(
A ἐπιβάλλω 11.3) apply one's mind also, consider a thing together or also, Arist.Fr.29, Plb.3.38.4, S.E.M.7.348: followed by indirect question, M.Ant.3.11.
II coincide with, καιροῖς Plb.2.56.4.
French (Bailly abrégé)
1 diriger en même temps son esprit sur, examiner ou considérer en même temps;
2 arriver ou se produire dans le même temps.
Étymologie: σύν, ἐπιβάλλω.
German (Pape)
(βάλλω), mit od. zugleich dazu, darauf werfen, legen, Sp.; – intr., mit dazu kommen, dazu passen; ὅσα συνεπιβάλλει τοῖς ὑφ' ἡμῶν γραφομένοις, was in unsere Geschichte fallt, Pol. 2.56.4.
Russian (Dvoretsky)
συνεπιβάλλω:
1 совпадать, приходиться или относиться (ὅσα συνεπιβάλλει τοῖς ὑφ᾽ ἡμῶν γραφομένοις καιροῖς Polyb.);
2 одновременно рассматривать, исследовать Arst., Polyb., Sext.
Greek (Liddell-Scott)
συνεπιβάλλω: (ἐπιβάλλω ΙΙ. 3), ἐπασχολῶ τὸ πνεῦμά μου ὡσαύτως, ἐξετάζω ἢ θεωρῶ τι ὁμοῦ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 24, Πολύβ. 3. 38, 4, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 348., 8. 161· ἑπομένης ἐξηρτημένης προτάσεως, Μᾶρκ. Ἀντων. 3. 11. ΙΙ. συμπίπτω μετά τινος, καιροῖς Πολύβ. 2. 56, 4. ― Ἴδε ἐν λ. συνεπιλαμβάνω.
Greek Monolingual
Α
1. σκέπτομαι, εξετάζω κάτι μαζί ή συγχρόνως («οὕτως ἐχρῆν... τὴν διάνοιαν... πολλῷ πρότερον τῇ ἑαυτῆς φύσει συνεπιβάλλειν», Σέξτ. Εμπ.)
2. συμπίπτω με κάποιον.
Greek Monotonic
συνεπιβάλλω: μέλ. -βᾰλῶ,
I. απασχολώ το πνεύμα μου επίσης, εξετάζω ή θεωρώ, σκέπτομαι κάτι από κοινού, σε Πολύβ.
II. συμπίπτω με κάτι, καιροῖς, στον ίδ.
Middle Liddell
fut. -βᾰλῶ
I. to apply one's mind also, to consider a thing together, Polyb.
II. to coincide with, καιροῖς Polyb.