ἀθήρευτος

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθήρευτος Medium diacritics: ἀθήρευτος Low diacritics: αθήρευτος Capitals: ΑΘΗΡΕΥΤΟΣ
Transliteration A: athḗreutos Transliteration B: athēreutos Transliteration C: athireftos Beta Code: a)qh/reutos

English (LSJ)

ἀθήρευτον, not hunted, X.Cyr.1.4.16.

Spanish (DGE)

-ον no cazado θηρία X.Cyr.1.4.16, cf. Hsch.s.u. ἄθηρον.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on ne prend pas à la chasse.
Étymologie: , θηρεύω.

German (Pape)

nicht gejagt, Xen. Cyr. 1.4.16.

Russian (Dvoretsky)

ἀθήρευτος: не являющийся предметом охоты (θηρία ἀθήρευτα Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀθήρευτος: -ον, ὁ μὴ θηρευθείς, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 16

Greek Monotonic

ἀθήρευτος: -ον (θηρεύω), αυτός που δεν θηρεύτηκε, σε Ξεν.

Middle Liddell

θηρεύω
not hunted, Xen.