ἐπιδιώκω

From LSJ

ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπόψεως → beyond our range of vision

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδῐώκω Medium diacritics: ἐπιδιώκω Low diacritics: επιδιώκω Capitals: ΕΠΙΔΙΩΚΩ
Transliteration A: epidiṓkō Transliteration B: epidiōkō Transliteration C: epidioko Beta Code: e)pidiw/kw

English (LSJ)

A pursue after, τινά Hdt.4.1, 160, Lys. 3.35, etc.; seek for, Alex.Aphr.Pr.1.103.
II. prosecute again, Is. Fr.157.
III. recite afterwards, PMag.Leid.V.11.16.

German (Pape)

[Seite 939] noch dazu, weiter verfolgen, Her. 6, 104. 8, 93; Thuc. 2, 79 u. Folgde. – Nach Poll. 8, 67 u. Harpocr. bei Isae. = πάλιν δικάζεσθαι.

French (Bailly abrégé)

s'acharner à poursuivre.
Étymologie: ἐπί, διώκω.

Spanish

recitar después

Greek Monolingual

(AM ἐπιδιώκω)
νεοελλ.
προσπαθώ με επιμονή να επιτύχω κάτι, επιζητώ
αρχ.-μσν.
καταδιώκω
αρχ.
1. κινώ νέα αγωγή
2. διηγούμαι, απαγγέλλω στη συνέχεια.

Greek Monotonic

ἐπιδιώκω: μέλ. -ξω, τρέχω κατόπιν, καταδιώκω, τινά, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδιώκω: продолжать преследование, преследовать (τινά Her., Thuc., Lys., Plut.).

Middle Liddell

fut. ξω
to pursue after, τινά Hdt.

Léxico de magia

recitar después una fórmula εἰς ταρίχου ὄστρακον ἐπίγραψον χαλκῷ γραφείῳ λόγον καὶ ἐπιδίωκε en una orza de salazón graba con un estilo de bronce la fórmula y recítala después P XII 366

Lexicon Thucydideum

insequi, persequi, to follow up, pursue, 2.79.6, [nonnulli codd. several manuscripts ἐδίωξαν] 2.92.2. 3.33.3, 3.111.3, [nonnulli codd. several manuscripts ἀπεδ.]. 4.14.1, 4.43.4, 5.65.5, 7.41.2, [Mosqu. Moscow manuscript ἀπεδ.]. 7.53.3 [ubi nonnulli codd. where several manuscripts ἀπεδίωξαν]. 8.34.1.
PASS. 3.69.1, 7.23.2.