ὁποτέρωθι
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
English (LSJ)
Adv. in whichever of the two places, Hp.Superf.10, X.Eq.Mag.4.15.
German (Pape)
[Seite 363] auf welcher von beiden Seiten; Hippocr.; Xen. equ. mag. 4, 15.
French (Bailly abrégé)
adv. relat.
dans lequel des deux endroits, des deux côtés.
Étymologie: ὁπότερος, -θι.
Russian (Dvoretsky)
ὁποτέρωθῐ: adv. relat. с какой бы из обеих сторон ни, откуда бы ни Xen.
Greek (Liddell-Scott)
ὁποτέρωθι: μεταπίπτει ἐν τῇ μητρὶ τὸ παιδίον ὁποτέρωθι ἂν καὶ ἡ γυνή, εἰς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν κεῖται καὶ ἡ γυνή, Λατ. utrubi, Ἱππ. 261. 43, Ξεν. Ἱππαρχ. 4. 15.
Greek Monolingual
ὁποτέρωθι (Α)
επίρρ. σε οποιοδήποτε από τα δύο μέρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁποτέρως + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. ουδετέρωθι)].
Greek Monotonic
ὁποτέρωθι: επίρρ., σε ποια από τις δύο πλευρές, σε Ξεν.
Middle Liddell
on whether of the two sides, Xen.