ὁποτέρωθι

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁποτέρωθι Medium diacritics: ὁποτέρωθι Low diacritics: οποτέρωθι Capitals: ΟΠΟΤΕΡΩΘΙ
Transliteration A: hopotérōthi Transliteration B: hopoterōthi Transliteration C: opoterothi Beta Code: o(pote/rwqi

English (LSJ)

Adv. in whichever of the two places, Hp.Superf.10, X.Eq.Mag.4.15.

German (Pape)

[Seite 363] auf welcher von beiden Seiten; Hippocr.; Xen. equ. mag. 4, 15.

French (Bailly abrégé)

adv. relat.
dans lequel des deux endroits, des deux côtés.
Étymologie: ὁπότερος, -θι.

Russian (Dvoretsky)

ὁποτέρωθῐ: adv. relat. с какой бы из обеих сторон ни, откуда бы ни Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ὁποτέρωθι: μεταπίπτει ἐν τῇ μητρὶ τὸ παιδίον ὁποτέρωθι ἂν καὶ ἡ γυνή, εἰς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν κεῖται καὶ ἡ γυνή, Λατ. utrubi, Ἱππ. 261. 43, Ξεν. Ἱππαρχ. 4. 15.

Greek Monolingual

ὁποτέρωθι (Α)
επίρρ. σε οποιοδήποτε από τα δύο μέρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁποτέρως + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. ουδετέρωθι)].

Greek Monotonic

ὁποτέρωθι: επίρρ., σε ποια από τις δύο πλευρές, σε Ξεν.

Middle Liddell

on whether of the two sides, Xen.