ὅππως

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὅππως Medium diacritics: ὅππως Low diacritics: όππως Capitals: ΟΠΠΩΣ
Transliteration A: hóppōs Transliteration B: hoppōs Transliteration C: oppos Beta Code: o(/ppws

English (LSJ)

Ep. for ὅπως.

German (Pape)

[Seite 363] ep. = ὅπως, w. m. s.

French (Bailly abrégé)

v. ὅπως.

Russian (Dvoretsky)

ὅππως:
I adv. эп.-эол. = ὅπως I.
II conj. эп.-эол. = ὅπως II.

Greek (Liddell-Scott)

ὅππως: Ἐπικ. ἀντὶ ὅπως.

English (Autenrieth)

how, in order that, as.—(1) indirect interrog., οὐδέ τί πω σάφα ϝίδμεν ὅπως ἔσται τάδε ϝέργα, ‘how these things will be,’ Il. 2.250; then implying purpose, φράζεο νῦν ὅππως κε πόλιν καὶ ϝάστυ σαώσεις, ‘how you are to save,’ Il. 16.144; and purely final, λίσσεσθαι δέ μιν αὐτός, ὅπως νημερτέα ϝείπῃ, ‘that he speak the truth,’ Od. 3.19.—(2) rel., as; ἔρξον ὅπως ἐθέλεις, Il. 4.37; θαύμαζεν δ' ὁ γεραιός, ὅπως ἴδεν ὄφθαλμοῖσιν, Od. 3.373; causal, Od. 4.109.

Greek Monotonic

ὅππως: Επικ. αντί ὅπως.