superfluo

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417

Latin > English

superfluo superfluere, superfluxi, superfluxus V :: overflow, flow over brim/sides/surface; be superfluous/superabundant/surplus

Latin > English (Lewis & Short)

sŭper -flŭo: ĕre, v. n. and
I a.
I Neutr., to run over, overflow (mostly postAug.; only once in Cic.; syn. redundo).
   A Lit.: in aeneo vase leniter coquuntur, ne superfluant, Cels. 6, 18, 2: fons superfluit, Plin. 31, 4, 28, § 51: superfluentis Nili receptacula, Tac. A. 2, 61: si (Nilus) immodicus superfluxit, Sen. Ben. 6, 7, 3. —
   B Trop.
   1    To be superabundant, to superabound: pecunia non superfluens, Sen. Ben. 1, 11, 5: virgines, id. Contr. 1, 3, 4: populus, id. ad Helv. 6, 11: claritas, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
   b Transf., to be superfluous: nihil neque desit, neque superfluat, Quint. 8, 2, 22; so (opp. deesse) id. 12, 10, 16; cf. id. 10, 7, 13; Plin. 36, 15, 24, § 115.—
   2    To have a superabundance of a thing: cum Venetis Aquileia superfluit armis, Sil. 8, 606: redundantes nos et superfluentes juvenili quādam dicendi impunitate et licentiā, etc., Cic. Brut. 91, 316; cf.: orator non satis pressus sed supra modum exsultans et superfluens, extravagant, Tac. Or. 18.—Absol.: superbus et superfluens (sc. divitiis), Cat. 29, 7.— *
II Act., to flow by or past: nec quae dicentur, superfluent aures, Quint. 2, 5, 13 Spald.
sŭperflŭō: adv., v. superfluus
I fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) sŭperflŭō, adv., c. superflue : Aug. Ep. 166, 4.
(2) sŭperflŭō,¹³ flūxī, ĕre,
1 intr., déborder : a) Cels. Med. 6, 18, 2 ; Plin. 31, 51 ; Tac. Ann. 2, 61 ; Sen. Ben. 6, 7, 3 || [métaph.] Cic. Br. 316 ; Tac. D. 18 ; b) [fig.] surabonder, être de trop : Quint. 8, 2, 22 ; 10, 7, 13 ; Sen. Ben. 1, 11, 5 ; Helv. 7, 4 || armis Sil. 8, 606, regorger d’armes ; superbus et superfluens Catul. 29, 7, hautain et à la richesse débordante
2 tr., [fig.] aures Quint. 2, 5, 13, passer au delà des oreilles, échapper aux oreilles.

Latin > German (Georges)

(1) superfluō1, Adv. (superfluus) = superflue, überflüssig, Augustin. epist. 166, 4. Cod. Iust. 5, 51, 6 u. 7, 34, 2. Mart. Cap. 6, § 576. Serv. Verg. Aen. 1, 2. p. 9, 1 Thilo.
(2) super-fluo2, flūxī, ere, I) intr. überfließen, überströmen, A) eig.: a) übh.: tum in aeneo vase leniter coquuntur, ne superfluant, Cels. 6, 18, 2. – b) v. Gewässern: si (Nilus) immodicus superfluxit tardeque decessit, Sen. de ben. 6, 7, 3: Apolloniae in Ponto fons iuxta mare aestate tantum superfluit, Plin. 31, 51: superfluentis Nili receptacula, Tac. ann. 2, 61. – B) übtr.: a) übh., im Bilde, ut nimis redundantes nos et superfluentes iuvenili quādam dicendi impunitate et licentiā reprimeret et quasi extra ripas diffluentes coerceret, Cic. Brut. 316: u. so absol., quibus (Cicero) non satis pressus, sed supra modum exsultans et superfluens videretur, Tac. dial. 18. – b) Überfluß haben, mit Abl. cum Venetis Aquileia superfluit armis, Sil. 8, 604. – absol., superbus et superfluens, im Überflusse lebend, Catull. 29. 7 (6). – c) im Überflusse (in Überzahl)-, mehr als hinlänglich vorhanden sein, in urbe tam beata cum tot superfluant virgines, Sen. contr. 1, 3, 4: nimia superfluentis populi frequentia, zus. = Übervölkerung, Sen. ad Helv. 7, 4: superfluente multitudine, Tac. hist. 3, 58: cotidie magis magisque superfluentibus bonis, Petron. 125, 2: hic erit pecunia non superfluens, sed ad sanum modum habendi parata, Sen. de ben. 1, 11, 5: quem (fortuiti sermonis contextum) iurgantibus etiam mulierculis superfluere video, Quint. 10, 7, 13: tanta claritas superfluit, Plin. 4, 24. – d) überflüssig sein, nihil neque desit neque superfluat, Quint. 8, 2, 22 (u. so 12, 10, 16): in Tusculanam villam reportatis quae superfluebant cotidiani usus deliciis, Plin. 36, 115. – II) tr.: 1) etw. überströmen, nubes autem superfluxerunt rorem, Itala (Vindob.) prov. 3, 20. – 2) vor etw. vorbeifließen, übtr., nec quae dicentur superfluent aures, wir »geht zu einem Ohre hinein und zum anderen hinaus«, Quint. 2, 5, 13.

Spanish > Greek

ἀλλότριος, ἀκαρύκευτος