προΐσχω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(34)
(6)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> (για [[παιδιά]] που έπαιζαν το [[παιχνίδι]] [[ποσίνδα]]) [[κρατώ]] [[προς]] τα [[εμπρός]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>προΐσχομαι</i> α) [[τεντώνω]] [[προς]] τα [[εμπρός]] [[κάτι]] για υπεράσπισή μου («χεῑρας προϊσχομένους», <b>Θουκ.</b>)<br />β) [[κρατώ]] ενώπιον κάποιου<br />γ) [[προεξέχω]]<br />δ) <b>μτφ.</b> [[προφασίζομαι]] («καὶ ξυγγένειαν, ἣν προϊσχόμενοι ἐδέοντο σφᾱς κατάγειν», θουκ)<br />ε) <b>μτφ.</b> [[προβάλλω]] ως [[αξίωση]]<br />στ) [[προσφέρω]] («ὁ δὲ ἀκούσας αὐτῶν τε τὰ προΐσχοντο ἔλεξε σφι λόγον», <b>Ηρόδ.</b>)<br />ζ) [[ενισχύω]]<br />η) [[καταδιώκω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴσχω]], εκτετ. τ. του <i>ἔχω</i>].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> (για [[παιδιά]] που έπαιζαν το [[παιχνίδι]] [[ποσίνδα]]) [[κρατώ]] [[προς]] τα [[εμπρός]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>προΐσχομαι</i> α) [[τεντώνω]] [[προς]] τα [[εμπρός]] [[κάτι]] για υπεράσπισή μου («χεῑρας προϊσχομένους», <b>Θουκ.</b>)<br />β) [[κρατώ]] ενώπιον κάποιου<br />γ) [[προεξέχω]]<br />δ) <b>μτφ.</b> [[προφασίζομαι]] («καὶ ξυγγένειαν, ἣν προϊσχόμενοι ἐδέοντο σφᾱς κατάγειν», θουκ)<br />ε) <b>μτφ.</b> [[προβάλλω]] ως [[αξίωση]]<br />στ) [[προσφέρω]] («ὁ δὲ ἀκούσας αὐτῶν τε τὰ προΐσχοντο ἔλεξε σφι λόγον», <b>Ηρόδ.</b>)<br />ζ) [[ενισχύω]]<br />η) [[καταδιώκω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴσχω]], εκτετ. τ. του <i>ἔχω</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προΐσχω:''' = [[προέχω]],<br /><b class="num">I.</b> [[κρατώ]] προς τα [[εμπρός]], [[προτείνω]], λέγεται για αγόρια που παίζουν στην [[ποσίνδα]], σε Ξεν.· [[κυρίως]] σε Μέσ., [[κρατώ]] [[μπροστά]] από κάποιον, [[κρατώ]] [[εμπρός]], <i>χεῖρας</i>, σε Θουκ.· με γεν., [[κρατώ]] ενώπιον, [[τῶν]] ὄψεων [[τὰς]] χεῖρας, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ. στη Μέσ.,<br /><b class="num">1.</b> [[τοποθετώ]] [[μπροστά]], [[χρησιμοποιώ]] ως [[πρόφαση]], [[προφασίζομαι]], [[ισχυρίζομαι]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτείνω]], [[προσφέρω]], στο ίδ.
}}
}}

Revision as of 21:16, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προΐσχω Medium diacritics: προΐσχω Low diacritics: προΐσχω Capitals: ΠΡΟΪΣΧΩ
Transliteration A: proḯschō Transliteration B: proischō Transliteration C: proischo Beta Code: proi/+sxw

English (LSJ)

   A = προέχω, hold before, hold out, of boys playing at ποσίνδα, X.Eq.Mag.5.10:—mostly in Med., hold out before oneself, stretch forth, χεῖρας Th.3.58,66; of nurse and child, Gal.6.44, al.: c. gen., hold before, τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας Plu.Pomp.71; τὸ ἱμάτιον τοῦ βιβλίου Id.Cat. Mi.19.    2 = προέχω B. 1, Hp.Art.30, Mochl.4.    II metaph. in Med., put forward as a pretext, allege, π. πρόφασιν ὡς . . Hdt.4.165, cf. 6.137, 8.3; ξυγγένειαν Th.1.26; τὸν νόμον Plu.Alex.14, etc.    2 put forward as a demand, Hdt.1.3; propose, offer, ib.141, 164, Th. 4.87; ξείνι' ἀριστήεσσι A.R.4.1553.    3 hold out, ἐλπίδα Porph. Marc.4.    4 prosecute, Gloss.

German (Pape)

[Seite 726] (s. ἴσχω), = προέχω, vorhalten, hinhalten; Her. 4, 200, πρὸς τὸ δάπεδον, richtiger προσίσχω; vgl. Xen. Hipparch. 5, 10. – Med. vor sich hinhalten, χεῖρας προϊσχόμενοι, Thuc. 3, 58. 67, darreichen; τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, die Hände vor das Gesicht halten, Plut. Pomp. 71; ἔπεα, vortragen, Her. 1, 164. 3, 137; λόγον, 8, 111; τοῦτο, 1, 3. 141. 6, 10. 49; vgl. Thuc. 4, 87; auch πρόφασιν, vorgeben, vorschützen, Her. 6, 117. 8, 3. 9, 165 u. Sp., wie ὁ δὲ τὸ γῆρας προϊσχόμενος παρῃτήσατο Hdn. 4, 14, 3.

Greek (Liddell-Scott)

προΐσχω: προέχω, κρατῶ πρὸς τὰ ἐμπρός, προτείνω, ἐπὶ παιδίων παιζόντων τὴν παιδιὰν ποσίνδα, Ξεν. Ἱππαρχ. 5, 10 (ἐν Ἡροδ. 4. 200, προσῖσχε ἐκ διορθώσεως)· ― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ἔχω ἢ βάλλω ἐμπρός μου, κρατῶ ἐμπρός, χεῖρας Θουκ. 3. 58, 66· μετὰ γεν., κρατῶ ἐνώπιον, Πλουτ. Πομπ. 71, πρβλ. Κάτωνα Νεώτ. 19. ΙΙ. μεταφορ. ἐν τῷ μέσ. τύπῳ (πρβλ. προέχω Ι. 2), προβάλλω, μεταχειρίζομαι ὡς πρόφασιν, προφασίζομαι, ἰσχυρίζομαι, Ἡρόδ. 1. 3. 141, κ. ἀλλ.· πρόφασιν τήν... ὕβριν πρ. ὁ αὐτ. 4. 165, πρβλ. 6. 137., 8. 3· πρ. ξυγγένειαν Θουκ. 1. 26· τὸν νόμον Πλουτ. Ἀλέξ. 14, κτλ. 2) προτείνω, προσφέρω, Ἡρόδ. 1. 141, 164, Θουκ. 4. 87. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «προϊσχόμενος· προβαλλόμενος», καὶ προϊσχομένου· προτείνοντος χεῖρα, δίκαιον προβάλλοντος», καὶ «προΐσχονται· προβάλλονται», καὶ «προΐσχοντο (Θουκ. 3, 68)· ἔδοξαν».

Greek Monolingual

Α
1. (για παιδιά που έπαιζαν το παιχνίδι ποσίνδα) κρατώ προς τα εμπρός
2. μέσ. προΐσχομαι α) τεντώνω προς τα εμπρός κάτι για υπεράσπισή μου («χεῑρας προϊσχομένους», Θουκ.)
β) κρατώ ενώπιον κάποιου
γ) προεξέχω
δ) μτφ. προφασίζομαι («καὶ ξυγγένειαν, ἣν προϊσχόμενοι ἐδέοντο σφᾱς κατάγειν», θουκ)
ε) μτφ. προβάλλω ως αξίωση
στ) προσφέρω («ὁ δὲ ἀκούσας αὐτῶν τε τὰ προΐσχοντο ἔλεξε σφι λόγον», Ηρόδ.)
ζ) ενισχύω
η) καταδιώκω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἴσχω, εκτετ. τ. του ἔχω].

Greek Monotonic

προΐσχω: = προέχω,
I. κρατώ προς τα εμπρός, προτείνω, λέγεται για αγόρια που παίζουν στην ποσίνδα, σε Ξεν.· κυρίως σε Μέσ., κρατώ μπροστά από κάποιον, κρατώ εμπρός, χεῖρας, σε Θουκ.· με γεν., κρατώ ενώπιον, τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, σε Πλούτ.
II. μεταφ. στη Μέσ.,
1. τοποθετώ μπροστά, χρησιμοποιώ ως πρόφαση, προφασίζομαι, ισχυρίζομαι, σε Ηρόδ., Θουκ.
2. προτείνω, προσφέρω, στο ίδ.