ἔναντα: Difference between revisions
πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom
(11) |
(4) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἔναντα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> με γεν. ή δοτ. 1. [[απέναντι]], [[αντίκρυ]], [[κατά]] [[πρόσωπο]] («[[ἔναντα]] Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ' [[Ἀπόλλων]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b> «φανερῶς». | |mltxt=[[ἔναντα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> με γεν. ή δοτ. 1. [[απέναντι]], [[αντίκρυ]], [[κατά]] [[πρόσωπο]] («[[ἔναντα]] Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ' [[Ἀπόλλων]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b> «φανερῶς». | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔναντα:''' επίρρ., [[απέναντι]], ακριβώς [[απέναντι]], [[πρόσωπο]] με [[πρόσωπο]], [[αντίκρυ]], με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἔν. προσβλέπειν νεκρόν</i>, σε Σοφ.· ἔν. [[ἐλθεῖν]], σε Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:44, 30 December 2018
English (LSJ)
(
A ἐνάντᾳ Tim.Pers.11), Adv. opposite, over against, c.gen., ἔ. Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ' Ἀπόλλων Il.20.67; τοὶ δ' ἔ. στάθεν Pi. N.10.66; τὸν δ' ἔ. προσβλέπειν νεκρόν S.Ant.1299 (lyr.); ἔ. ἐλθεῖν E. Or.1478 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 826] entgegen, gegenüber; τινὸς ἵστασθαι Il. 20, 67; ἔναντα στάθεν Pind. N. 10, 66; τὸν δ' ἔν. προσβλέπω, vor Augen sehen, Soph. Ant. 1284; ἐλθεῖν Eur. Gr. 1478; sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
ἔναντα: ἐπίρρ., ἀπέναντι, κατέναντι, μετὰ γεν., ἔναντα Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ᾿ Ἀπόλλων Ἰλ. Υ. 67· τοὶ δ᾿ ἔναντα στάθεν Πινδ. Ν. 10. 123· τὸν δ᾿ ἔναντα προσβλέπω νεκρὸν Σοφ. Ἀντ. 1299· ἔναντα ἐλθεῖν Εὐρ. Ὀρ. 1478.
French (Bailly abrégé)
adv. et prép.
en face ; ἔναντά τινος en face de qqn.
Étymologie: ἐν, ἀντί.
English (Autenrieth)
over against; τινός, Il. 20.67†.
English (Slater)
ἔναντα
1 against, in opposition τοὶ δ' ἔναντα στάθεν (N. 10.66)
Spanish (DGE)
adv.
1 enfrente, delante τοὶ δ' ἔ. στάθεν ellos le hicieron frente Pi.N.10.67, τὸν δ' ἔ. προσβλέπω νεκρόν y contemplo enfrente otro cadáver habla Creonte, S.Ant.1299, ἔ. δ' ἦλθε Πυλάδας E.Or.1479, cf. AP 14.72, Q.S.8.141, ἔναντα· φανερῶς Hsch.
2 en uso prep., c. gen. delante de, en presencia de ἔ. Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ' Ἀπόλλων Il.20.67, οὐ βασιλῆος ἔ. μῦθον ἔφαν Q.S.2.178
•frente a, en contra de ἀξιοῖς ἐμοῦ λέγειν ἔ.; Ar.Eq.342.
Greek Monolingual
ἔναντα (Α)
επίρρ. με γεν. ή δοτ. 1. απέναντι, αντίκρυ, κατά πρόσωπο («ἔναντα Ποσειδάωνος ἄνακτος ἵστατ' Ἀπόλλων», Ομ. Ιλ.)
2. κατά τον Ησύχ. «φανερῶς».
Greek Monotonic
ἔναντα: επίρρ., απέναντι, ακριβώς απέναντι, πρόσωπο με πρόσωπο, αντίκρυ, με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.· ἔν. προσβλέπειν νεκρόν, σε Σοφ.· ἔν. ἐλθεῖν, σε Ευρ.