aucupium: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=aucupium, ī, n. ([[auceps]]), der [[Vogelfang]], die Vogelstellerei, I) eig. u. meton.: 1) eig.: [[piscatus]], [[aucupium]], [[venatio]], Cic.: venatione [[atque]] aucupio capere feram [[vel]] avem, Vulg.: vitam propagare aucupio, Cic.: omnes, quos [[venatus]], aucupia piscatusque alebant, Plin.: v. Bienenfang, [[quae]] ([[examina]] [[apium]]) [[dono]] [[vel]] aucupio contingunt, die [[man]] geschenkt bekommt [[oder]] [[selbst]] einfängt, Col. 9, 8, 5. – 2) meton., der [[Fang]] an Vögeln, gefangene Vögel, [[aucupium]], omne [[genus]] [[piscis]], prata, Catull.: peregrina aucupia, Sen.: minima [[inflatio]] fit ex venatione, aucupio etc., Cels.: venatu et aucupio vesci, Plin. – II) übtr., das [[Haschen]] [[nach]] etw., das Lauern, die [[Jagd]] [[auf]] etw., facere [[aucupium]] auribus, [[horchen]], [[was]] [[einer]] sagt, Plaut.: [[hoc]] [[novum]] est [[aucupium]], eine neue [[Art]] [[des]] Nahrungserwerbs, Ter.: delectationis auc., die [[Sucht]], [[andere]] (die [[Zuhörer]]) zu [[ergötzen]], die [[Gefallsucht]], Cic.: aucupia verborum, Wortklaubereien, Silbenstechereien (vgl. [[auceps]] [syllabarum] no. II), zB. aucupia verborum et litterarum tendiculae in invidiam vocant, Cic.: [[sed]] [[quid]] aucupia verborum splendoremque sermonis peti ab [[hoc]] dicam, Arnob. – / Nbf. [[aucipium]], Caes. [[nach]] Vel. Long. (VII) 67, 3. | |georg=aucupium, ī, n. ([[auceps]]), der [[Vogelfang]], die Vogelstellerei, I) eig. u. meton.: 1) eig.: [[piscatus]], [[aucupium]], [[venatio]], Cic.: venatione [[atque]] aucupio capere feram [[vel]] avem, Vulg.: vitam propagare aucupio, Cic.: omnes, quos [[venatus]], aucupia piscatusque alebant, Plin.: v. Bienenfang, [[quae]] ([[examina]] [[apium]]) [[dono]] [[vel]] aucupio contingunt, die [[man]] geschenkt bekommt [[oder]] [[selbst]] einfängt, Col. 9, 8, 5. – 2) meton., der [[Fang]] an Vögeln, gefangene Vögel, [[aucupium]], omne [[genus]] [[piscis]], prata, Catull.: peregrina aucupia, Sen.: minima [[inflatio]] fit ex venatione, aucupio etc., Cels.: venatu et aucupio vesci, Plin. – II) übtr., das [[Haschen]] [[nach]] etw., das Lauern, die [[Jagd]] [[auf]] etw., facere [[aucupium]] auribus, [[horchen]], [[was]] [[einer]] sagt, Plaut.: [[hoc]] [[novum]] est [[aucupium]], eine neue [[Art]] [[des]] Nahrungserwerbs, Ter.: delectationis auc., die [[Sucht]], [[andere]] (die [[Zuhörer]]) zu [[ergötzen]], die [[Gefallsucht]], Cic.: aucupia verborum, Wortklaubereien, Silbenstechereien (vgl. [[auceps]] [syllabarum] no. II), zB. aucupia verborum et litterarum tendiculae in invidiam vocant, Cic.: [[sed]] [[quid]] aucupia verborum splendoremque sermonis peti ab [[hoc]] dicam, Arnob. – / Nbf. [[aucipium]], Caes. [[nach]] Vel. Long. (VII) 67, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aucupium aucupi(i) N N :: bird-catching, fowling; taking (bee swarm); game/wild fowl; sly angling for | |||
}} | }} |
Revision as of 23:35, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
aucŭpĭum: ii, n. auceps,
I bird-catching, fowling.
I Lit.: piscatu, aucupio, venatione, etc., Cic. Fin. 2, 8, 23; Pall. Dec. 6, 2: noctuae, id. Sept. 12.—Poet.: aucupium sagittarum, bird-taking with arrows, Att. ap. Cic. Fin. 5, 11, 32: harundine sumptā Faunus plumoso sum deus aucupio, Prop. 5, 2, 34; cf. Hermann. Opusc. III. p. 121.— Trop., a catching at, lying in wait for something: facere aucupium auribus, Plaut. Mil. 4, 1, 44 (cf. auceps and aucupor): hoc novum est aucupium, a new kind of fowling, new way of catching things, Ter. Eun. 2, 2, 16 (cf. the preced. verse, quaestus): aucupium delectationis, Cic. Or. 25, 84; 58, 197: aucupia verborum, a catching at words, quibbling; cf. auceps, id. Caecin. 23, 65: nomenclationis, Col. 3, 2, 31.—
II Meton. (abstr. for concr.), the birds caught: qui tot res in se habet egregias, Aucupium, omne genus piscis, etc., * Cat. 114, 3; Cels. 2, 26; Sen. Prov. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
aucŭpĭum,¹⁴ ĭī, n. (auceps),
1 chasse aux oiseaux : aucupium atque venatio Cic. CM 56, chasse aux oiseaux et aux bêtes, cf. Fin. 2, 23 || produit de la chasse : peregrina aucupia Sen. Prov. 3, 6, oiseaux, produits de chasses lointaines
2 [fig.] chasse, poursuite de qqch. : delectationis Cic. Or. 84, chasse à l’agrément ; aucupia verborum Cic. Cæc. 65, épluchage des mots (chicanes de mots) || hoc novomst aucupium Ter. Eun. 247, voici un nouveau moyen d’attraper sa subsistance.
aucipium Cæs. d’après Vel. Gramm. 7, 67, 3.
Latin > German (Georges)
aucupium, ī, n. (auceps), der Vogelfang, die Vogelstellerei, I) eig. u. meton.: 1) eig.: piscatus, aucupium, venatio, Cic.: venatione atque aucupio capere feram vel avem, Vulg.: vitam propagare aucupio, Cic.: omnes, quos venatus, aucupia piscatusque alebant, Plin.: v. Bienenfang, quae (examina apium) dono vel aucupio contingunt, die man geschenkt bekommt oder selbst einfängt, Col. 9, 8, 5. – 2) meton., der Fang an Vögeln, gefangene Vögel, aucupium, omne genus piscis, prata, Catull.: peregrina aucupia, Sen.: minima inflatio fit ex venatione, aucupio etc., Cels.: venatu et aucupio vesci, Plin. – II) übtr., das Haschen nach etw., das Lauern, die Jagd auf etw., facere aucupium auribus, horchen, was einer sagt, Plaut.: hoc novum est aucupium, eine neue Art des Nahrungserwerbs, Ter.: delectationis auc., die Sucht, andere (die Zuhörer) zu ergötzen, die Gefallsucht, Cic.: aucupia verborum, Wortklaubereien, Silbenstechereien (vgl. auceps [syllabarum] no. II), zB. aucupia verborum et litterarum tendiculae in invidiam vocant, Cic.: sed quid aucupia verborum splendoremque sermonis peti ab hoc dicam, Arnob. – / Nbf. aucipium, Caes. nach Vel. Long. (VII) 67, 3.
Latin > English
aucupium aucupi(i) N N :: bird-catching, fowling; taking (bee swarm); game/wild fowl; sly angling for