contus: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=contus, ī, m. ([[κοντός]]), I) die [[Stange]], a) [[als]] Schiffsgerät, [[bes]]. zum Fortstoßen kleinerer Fahrzeuge, die [[Ruderstange]] (versch. [[von]] [[remus]], das [[Ruder]]), conti [[bini]] a [[prora]] prominentes, Liv.: acutā cuspide contos expediunt, Verg.: quosdam contis remisque detrusit in [[mare]], Suet.: [[Clitumnus]] [[fons]] [[aegerrime]] contis remisque superatur [[adversus]], Plin. ep. – Sprichw., [[non]] contis et [[remulco]] (rymulco) ferri, ut aiunt, [[sed]] velificatione plenā, Amm. 18, 5, 6. – b) [[als]] [[Waffe]], der [[lange]] Wurfspieß, die [[Pike]], praefixa contis capita, Tac.: lanceis contisque pugnare, [[Flor]].: [[conto]] percuti, Aur. Vict. – II) übtr., das männliche [[Glied]], [[pedalis]], Auct. Priap. 10, 3. | |georg=contus, ī, m. ([[κοντός]]), I) die [[Stange]], a) [[als]] Schiffsgerät, [[bes]]. zum Fortstoßen kleinerer Fahrzeuge, die [[Ruderstange]] (versch. [[von]] [[remus]], das [[Ruder]]), conti [[bini]] a [[prora]] prominentes, Liv.: acutā cuspide contos expediunt, Verg.: quosdam contis remisque detrusit in [[mare]], Suet.: [[Clitumnus]] [[fons]] [[aegerrime]] contis remisque superatur [[adversus]], Plin. ep. – Sprichw., [[non]] contis et [[remulco]] (rymulco) ferri, ut aiunt, [[sed]] velificatione plenā, Amm. 18, 5, 6. – b) [[als]] [[Waffe]], der [[lange]] Wurfspieß, die [[Pike]], praefixa contis capita, Tac.: lanceis contisque pugnare, [[Flor]].: [[conto]] percuti, Aur. Vict. – II) übtr., das männliche [[Glied]], [[pedalis]], Auct. Priap. 10, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=contus conti N M :: long pole esp. used on ship); lance, pike | |||
}} | }} |
Revision as of 01:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
contus: i, m., = κοντός,
I a pole, pike (perh. not ante-Aug.), as an implement of a boat or ship, Verg. A. 5, 208; 6, 302; Tac. A. 14, 5; Suet. Calig. 32; as a weapon, Verg. A. 9, 510; Tac. A. 6, 35; id. H. 1, 44.—Prov.: non contis et remulco ferri, ut aiunt, sed velificatione plenā, Amm. 18, 5, 6: pedalis, i. q. membrum virile, Auct. Priap. 10, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contus,¹² ī, m. (κοντός),
1 perche à ramer : Virg. En. 5, 208 ; Tac. Ann. 14, 5
2 épieu, pique : Tac. Ann. 6, 35.
Latin > German (Georges)
contus, ī, m. (κοντός), I) die Stange, a) als Schiffsgerät, bes. zum Fortstoßen kleinerer Fahrzeuge, die Ruderstange (versch. von remus, das Ruder), conti bini a prora prominentes, Liv.: acutā cuspide contos expediunt, Verg.: quosdam contis remisque detrusit in mare, Suet.: Clitumnus fons aegerrime contis remisque superatur adversus, Plin. ep. – Sprichw., non contis et remulco (rymulco) ferri, ut aiunt, sed velificatione plenā, Amm. 18, 5, 6. – b) als Waffe, der lange Wurfspieß, die Pike, praefixa contis capita, Tac.: lanceis contisque pugnare, Flor.: conto percuti, Aur. Vict. – II) übtr., das männliche Glied, pedalis, Auct. Priap. 10, 3.
Latin > English
contus conti N M :: long pole esp. used on ship); lance, pike