disturbo: Difference between revisions

From LSJ

ξύλον ἀγκύλον οὐδέποτ' ὀρθόν → a bent board is never straight

Source
(3_5)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[stürmisch]], [[heftig]] [[auseinander]] [[treiben]], -[[werfen]], in [[Unordnung]] [[bringen]], I) eig.: A) im allg.: contionem gladiis, Cic.: [[auster]] disturbat freta, beunruhigt, macht [[aufrührerisch]], Sen.: si [[qua]] in vineis [[fossor]] disturbavit, in [[Verwirrung]] gebracht hat, Col. – B) prägn., [[auseinander]] [[reißen]], [[zertrümmern]], [[zerstören]], pontes, Cornif. rhet.: [[aedificium]], Cic.: [[tectum]] villamque, Cic.: domum alcis, Cic.: [[opera]], Caes. – II) übtr., [[zerschlagen]], zunichte [[machen]], [[stören]], [[hintertreiben]], [[vereiteln]], nuptias, Ter.: societatem, Cic.: legem, Cic.
|georg=[[dis]]-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[stürmisch]], [[heftig]] [[auseinander]] [[treiben]], -[[werfen]], in [[Unordnung]] [[bringen]], I) eig.: A) im allg.: contionem gladiis, Cic.: [[auster]] disturbat freta, beunruhigt, macht [[aufrührerisch]], Sen.: si [[qua]] in vineis [[fossor]] disturbavit, in [[Verwirrung]] gebracht hat, Col. – B) prägn., [[auseinander]] [[reißen]], [[zertrümmern]], [[zerstören]], pontes, Cornif. rhet.: [[aedificium]], Cic.: [[tectum]] villamque, Cic.: domum alcis, Cic.: [[opera]], Caes. – II) übtr., [[zerschlagen]], zunichte [[machen]], [[stören]], [[hintertreiben]], [[vereiteln]], nuptias, Ter.: societatem, Cic.: legem, Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=disturbo disturbare, disturbavi, disturbatus V :: disturb, demolish, upset
}}
}}

Revision as of 02:25, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

dis-turbo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to drive asunder, to separate by violence, to throw into disorder, disturb.
I Lit.
   A In gen. (rarely): vidistis contionem gladiis disturbari, Cic. Mil. 33 fin.: sortes, id. Div. 1, 34 fin.: freta (Auster), Sen. Hippol. 1012. —Far more freq. and class. (but not in the Aug. poets),
   B Pregn., to demolish, destroy (esp. freq. of buildings): aedes, Lucr. 2, 1102; so, domos, id. 6, 241: domum meam, Cic. Phil. 5, 7, 19: urbes, Lucr. 6, 587: porticum Catuli, Cic. Att. 4, 3 et saep.: ignis cuncta disturbat ac dissipat, id. N. D. 2, 15, 41: opera, * Caes. B. C. 1, 26, 1: si qua in vineis fossor disturbavit, Col. 11, 2, 38.—
II Trop., to frustrate, thwart, ruin: at nunc disturba quas statuisti machinas, Plaut. Ps. 1, 5, 137: vitae societatem, Cic. Rosc. Am. 38, 111; cf. concordiam, Sall. H. Fragm. 1, 19 ed. Gerl. (Orat. L. Philippi); so, disturbare atque pervertere legem, Cic. Agr. 2, 37, 101: judicium tollere ac disturbare, id. Sull. 5, 15; cf. ib. 25, 71: rem, to hinder, prevent, id. Fam. 11, 21 fin.; cf. nuptias, Ter. And. 1, 2, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

disturbō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 disperser violemment : contionem Cic. Mil. 91, disperser une assemblée, cf. Div. 1, 76 ; freta Sen. Phædra 1012, bouleverser les flots du détroit
2 démolir : domum Cic. Phil. 5, 19, démolir une maison ; ignis cuncta disturbat Cic. Nat. 2, 41, le feu détruit tout
3 [fig.] bouleverser, détruire (un mariage, une loi, un jugement, une affaire) : Ter. Andr. 182 ; Cic. Agr. 2, 101 ; Sulla 15 ; Fam. 11, 21, 5.

Latin > German (Georges)

dis-turbo, āvī, ātum, āre, stürmisch, heftig auseinander treiben, -werfen, in Unordnung bringen, I) eig.: A) im allg.: contionem gladiis, Cic.: auster disturbat freta, beunruhigt, macht aufrührerisch, Sen.: si qua in vineis fossor disturbavit, in Verwirrung gebracht hat, Col. – B) prägn., auseinander reißen, zertrümmern, zerstören, pontes, Cornif. rhet.: aedificium, Cic.: tectum villamque, Cic.: domum alcis, Cic.: opera, Caes. – II) übtr., zerschlagen, zunichte machen, stören, hintertreiben, vereiteln, nuptias, Ter.: societatem, Cic.: legem, Cic.

Latin > English

disturbo disturbare, disturbavi, disturbatus V :: disturb, demolish, upset