work: Difference between revisions
οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος → that pollution never wears out, that pollution can never grow old
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
P. and V. [[ἔργον]], τό. | P. and V. [[ἔργον]], τό. | ||
[[toil]], [[labour]]: P. and V. [[πόνος]], ὁ, Ar. and V. [[μόχθος]], ὁ, V. μοχθήματα, τά, [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ. | |||
[[thing made]]: P. and V. [[ἔργον]], τό, V. [[ὄργανον]], τό, [[πόνος]], ὁ. | |||
[[work of art]]: Ar. and P. [[σκεῦος]], τό, V. [[τέχνη]], ἡ, [[τέχνημα]], τό, P. [[ἐργασία]], ἡ. | |||
[[duty]], [[function]]: P. and V. [[ἔργον]], τό; see [[duty]]. | |||
[[handicraft]]: P. and V. [[τέχνη]], ἡ, Ar. and P. [[χειρουργία]], ἡ, P. [[χειροτεχνία]], ἡ, V. [[χειρωναξία]], ἡ. | |||
[[occupation]]: P. [[ἐργασία]], ἡ, [[πραγματεία]], ἡ, [[ἐπιτήδευμα]], τό, Ar. and P. [[διατριβή]], ἡ. P. and V. [[σπουδή]], ἡ. | |||
[[needle-work]]: P. and V. [[ποίκιλμα]], τό; [[ewbroidery.]] | |||
[[composition]], [[writing]]: P. [[σύγγραμμα]], τό. | |||
[[book]]: P. and V. βίβλος, ἡ. | |||
[[set to work]]: see under [[set]]. | |||
[[begin]]: P. and V. ἄρχεσθαι. | |||
[[military works, earthwork]]: P. and V. [[ἔρυμα]], τό; see [[defences]]. | |||
[[mound]]: P. [[χῶμα]], τό, [[χοῦς]], ὁ, [[πρόσχωσις]], ἡ. | |||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
[[mould]], [[fashion]]: P. and V. πλάσσειν. | |||
[[knead]]: P. and V. ὀργάζειν (Soph., ''Frag.''). | |||
[[cultivate]] (the [[soil]]): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., ''Rhes.'' 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., ''Rhes.'' 75). | |||
[[work a mine]]: P. ἐργάζεσθαι [[μέταλλον]] (Dem. 977). | |||
[[work]] ([[stone]] [[or other materials]]): P. ἐργάζεσθαι. | |||
[[make by work]]: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι. | |||
[[cause, bring about]]: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see [[contrive]]. | |||
[[produce]]: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτύειν; see [[produce]]. | |||
[[embroider]]: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν. | |||
[[he works his auger with double thongs]]: V. διπλοῖν χαλινοῖν [[τρύπανον]] κωπηλατεῖ (Eur., ''Cycl.'' 461). | |||
V. intrans. | V. intrans. [[labour]]: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.). | ||
[[be an artisan]]: P. δημιουργεῖν. | |||
[[avail]], [[do good]]: P. and V. ὠφελεῖν; see [[avail]]. | |||
[[work at]]: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.). | |||
[[work for]] ([[on behalf of]]): V. ὑπερκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.). | |||
[[work off]]: P. ἀποτρίβεσθαι. | |||
[[work one's way]]: see [[advance]]. | |||
[[work out]]: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.). | |||
[[come to the end of]]: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν. | |||
[[work round]]: see [[come round]]. | |||
[[work round in the rear of an enemy]]: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36). | |||
[[work up]]: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.). | |||
[[work upon, turn to account]]: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see [[influence]]. | |||
[[he so worked upon the jury that they would not even hear a word from us]]: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς [[ὥστε]] φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103). | |||
[[work with others]]: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.). | |||
}} | }} |
Revision as of 10:32, 13 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. ἔργον, τό.
toil, labour: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. μοχθήματα, τά, ἆθλος, ὁ, κάματος, ὁ.
thing made: P. and V. ἔργον, τό, V. ὄργανον, τό, πόνος, ὁ.
work of art: Ar. and P. σκεῦος, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, P. ἐργασία, ἡ.
duty, function: P. and V. ἔργον, τό; see duty.
handicraft: P. and V. τέχνη, ἡ, Ar. and P. χειρουργία, ἡ, P. χειροτεχνία, ἡ, V. χειρωναξία, ἡ.
occupation: P. ἐργασία, ἡ, πραγματεία, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, Ar. and P. διατριβή, ἡ. P. and V. σπουδή, ἡ.
needle-work: P. and V. ποίκιλμα, τό; ewbroidery.
composition, writing: P. σύγγραμμα, τό.
book: P. and V. βίβλος, ἡ.
set to work: see under set.
begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
military works, earthwork: P. and V. ἔρυμα, τό; see defences.
mound: P. χῶμα, τό, χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.
v. trans.
mould, fashion: P. and V. πλάσσειν.
knead: P. and V. ὀργάζειν (Soph., Frag.).
cultivate (the soil): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).
work a mine: P. ἐργάζεσθαι μέταλλον (Dem. 977).
work (stone or other materials): P. ἐργάζεσθαι.
make by work: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.
cause, bring about: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see contrive.
produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτύειν; see produce.
embroider: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.
he works his auger with double thongs: V. διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ (Eur., Cycl. 461).
V. intrans. labour: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).
be an artisan: P. δημιουργεῖν.
avail, do good: P. and V. ὠφελεῖν; see avail.
work at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).
work for (on behalf of): V. ὑπερκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.).
work off: P. ἀποτρίβεσθαι.
work one's way: see advance.
work out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).
come to the end of: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.
work round: see come round.
work round in the rear of an enemy: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).
work up: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).
work upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see influence.
he so worked upon the jury that they would not even hear a word from us: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).
work with others: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).