ἐπιδύω: Difference between revisions
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
(c1) |
(cc1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics=ἐπιδύω | |Full diacritics=ἐπιδύω | ||
|Medium diacritics=ἐπιδύω | |Medium diacritics=ἐπιδύω | ||
|Low diacritics=επιδύω | |Low diacritics=επιδύω | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=to go [[down]], [[set]] (of the [[sun]]): [[ἐπί]], B. 2e. ([[Philo]] de spec. legg. 28); and [[with]] tmesis, [[Homer]], Iliad 2,413.) | |txtha=to go [[down]], [[set]] (of the [[sun]]): [[ἐπί]], B. 2e. ([[Philo]] de spec. legg. 28); and [[with]] tmesis, [[Homer]], Iliad 2,413.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™pidÚw 誒披-低哦< | |sngr='''原文音譯''':™pidÚw 誒披-低哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-滑脫<br />'''字義溯源''':完全沉落,(日)落;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[δύνω]])=落下)組成;而 ([[δύνω]])出自([[δυσφημία]])X*=沉)<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 落(1) 弗4:26 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:45, 3 October 2019
English (LSJ)
( ἐπιδρομ-δύνω [ῡ] Man.6.642), aor. 2 ἐπέδυν,
A set upon or so as to interrupt an action, μὴ πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il.2.413; ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν Ep.Eph.4.26, cf. LXXDe.24.15, Ph.2.324.
German (Pape)
[Seite 940] (s. δύω), intr. tempp., darüber untergehen, πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il. 2, 413; ἐπί τινι, über Etwas, ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῇ ὀργῇ Ephes. 4, 26; Maneth. so auch praes. ἐπιδύνω.
French (Bailly abrégé)
se coucher sur en parl. du soleil.
Étymologie: ἐπί, δύω.
English (Strong)
from ἐπί and δύνω; to set fully (as the sun): go down.
English (Thayer)
to go down, set (of the sun): ἐπί, B. 2e. (Philo de spec. legg. 28); and with tmesis, Homer, Iliad 2,413.)
Greek Monolingual
ἐπιδύω και ἐπιδύνω (Α)
(για τον ήλιο) κρύβομαι, βασιλεύω (α. «μὴ πρὶν ἐπ’ ἡέλιον δῡναι καὶ ἐπὶ κνέφας ἐλθεῑν» — προτού βασιλέψει ο ήλιος κι έρθει το σκοτάδι, Ομ. Ιλ.
β. «ὁ ἥλιος μή ἐπιδυέτω ἐπί τῷ παροργισμῷ ὑμῶν» — ας μη βασιλέψει ο ήλιος πριν σάς περάσει η οργή, ΚΔ).
Greek Monotonic
ἐπιδύω: αόρ. βʹ ἐπέδυν, εκτελώ κάτι με τέτοιο τρόπο ώστε να διακοπεί, σε Ομήρ. Ιλ., Κ.Δ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδύω: (inf. aor. ἐπιδῦναι) (о солнце) заходить (μὴ πρὶν ἐπ᾽ ἠέλιον δῦναι … Hom.; ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδύει ἐπί τινι NT).
Middle Liddell
aor2 ἐπέδυν
to set upon an action, so as to interrupt it, Il., NTest.
Chinese
原文音譯:™pidÚw 誒披-低哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-滑脫
字義溯源:完全沉落,(日)落;由(ἐπί)*=在⋯上)與(δύνω)=落下)組成;而 (δύνω)出自(δυσφημία)X*=沉)
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編:
1) 落(1) 弗4:26