mane: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(2)
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_511.jpg|thumb
|Text=[[File:woodhouse_511.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_511.jpg}}]]'''subs.'''
|link={{filepath:woodhouse_511.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[χαίτη]], ἡ (Xen. also Ar.), V. αὐχένων [[φόβη]], ἡ (Eur., ''Alc.'' 429), or [[φόβη]], ἡ alone.
P. and V. [[χαίτη]], ἡ (Xen. also Ar.), V. αὐχένων [[φόβη]], ἡ (Eur., ''Alc.'' 429), or [[φόβη]], ἡ alone.
<b class="b2">His mane close cropped in dishonour</b>: V. κουραῖς ἀτίμως διατετιλμένης φόβης (Soph., ''Frag.'').
<b class="b2">His mane close cropped in dishonour</b>: V. κουραῖς ἀτίμως διατετιλμένης φόβης (Soph., ''Frag.'').

Revision as of 17:10, 18 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 511.jpg

subs.

P. and V. χαίτη, ἡ (Xen. also Ar.), V. αὐχένων φόβη, ἡ (Eur., Alc. 429), or φόβη, ἡ alone. His mane close cropped in dishonour: V. κουραῖς ἀτίμως διατετιλμένης φόβης (Soph., Frag.).

Latin > English (Lewis & Short)

māne: indecl. (archaic abl. mani, like luci, vesperi:
I a mani ad vesperum, Plaut. Most. 3, 2, 80; id. Poen. 3, 3, 37), n. old Lat. manus, good; whence immanis; cf. Manes.
I The morning, morn. As subst., mostly poet. and in post-Aug. prose: noctes vigilabat ad ipsum Mane, Hor. S. 1, 3, 18: a primo mane opus aggredi, at the earliest dawn, Col. 11, 1, 14: mane novum, Verg. G. 3, 325: (litteras) multo mane mihi dedit, very early in the morning, Cic. Att. 5, 4, 1: mane totum dormies, Mart. 1, 49, 36: mane erat, Ov. F. 1, 547: a mane usque ad vesperam, Suet. Calig. 18: a mane diei, Auct. B. Afr. 42.—
II As adv., in the morning, early in the morning (freq. and class.): postridie ejus diei, mane, Caes. B. G. 4, 13; 5, 10, 1: hodie mane, this morning, Cic. Att. 13, 9, 1: cras mane, tomorrow morning, Ter. Phorm. 3, 2, 46: hodierno die, mane, Cic. Cat. 3, 9, 21.—Connected with other adverbs: nimis paene mane est, Plaut. Pers. 1, 3, 33: bene mane, very early in the morning, Cic. Att. 4, 9, 2; 14, 18, 1; 10, 16, 1: primo mane, Just. 1, 10; Col. 12, 1, 3: tam mane, Ter. Heaut. 1, 1, 15: plane mane, quite early in the morning, Plin. Ep. 1, 5, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mānĕ,⁹
1 subst. n. indécl., le matin : a mani ad vesperum Pl. Amph. 253 ; Most. 763, du matin jusqu’au soir ; multo mane Cic. Att. 5, 4, 1, de grand matin ; a primo mane Col. Rust. 11, 1, 14, dès le début du matin ; mane novum Virg. G. 3, 325, le frais matin ; ad ipsum mane Hor. S. 1, 3, 18, jusqu’au matin même, cf. Mart. 1, 49, 36 ; mane erat Ov. F. 1, 547, c’était le matin
2 adv., au matin, le matin : Cæs. G. 4, 13, 4 ; 5, 10, 1 ; hodie mane Cic. Att. 13, 9, 1, ce matin, cf. Cic. Cat. 3, 21 ; cras mane Cic. Att. 14, 11, 2, demain matin ; tam mane Cic. Rep. 1, 14, de si bonne heure ; bene mane Cic. Att. 10, 16, 1, de tout à fait bon matin. forme en i dans Pl. [cf. luci ], v. Char. 203, 29.
(2) mănē, impér. de maneo et mănĕdum [arch. v. dum ], attends, reste : Pl., Ter.

Latin > German (Georges)

māne, subst. indecl. neutr. (zu altlat. mānus, gut), der Morgen, die Frühzeit, die Frühe, novum, Verg.: proprium nobis mane fiat, Sen.: ad ipsum mane, Hor.: multo mane, sehr früh, Cic.: a mane, Varro: a mane usque ad vesperam, Suet.: a mane diei, Auct. b. Afr.: mane totum dormire, Mart.: primo mane, Colum.: aber primā mane, Gregor. Tur. hist. Franc. 10, 23.: sub obscuro mane (Ggstz. crepusculo), Colum.: de mane in mane, Augustin. conf. 11, 23: mane erat, Ov. – adv. früh, morgens, mane et vesperi, Varro: bene mane, am Morgen (od. früh) bei guter Zeit, Cic.: dass. mane sane, Plaut.: magis mane, maxime mane, Varro LL.: so auch plane mane, ganz früh, Plin. ep.: hodie mane, Cic.: cras mane, Cic. – / Archaist. Nbf. mānī, in der Verbindung usque a mani ad vesperum, Plaut. Amph. 253; most. 787: a mani ad noctem, Plaut. most. 534. Lucil. 1228; vgl. über die Nbf. mani auch Sisenn. bei Charis. 203, 29. Pompeii comm. 136, 25 K. Serv. comm. in Donat. (IV) 428, 30. – Kompar. manius u. Superl. manissime werden als ungebr. bezeichnet, s. Varro LL. 8, 76. Serv. comm. in Donat. (IV) 439, 18. Cledon. (V) 65, 21 u. 68, 18. Pompeii comm. (V) 255, 30 sqq.

Latin > English

mane ADV :: in the morning; early in the morning
mane mane undeclined N N :: morning, morn; [multo mane => very early in the morning]