sea: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(3)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_744.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_744.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_744.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_744.jpg}}]]
===substantive===


P. and V. [[θάλασσα]], ἡ, Ar. and V. [[πόντος]], ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος [[πόντος]], rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. [[ἅλμη]], ἡ.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θάλασσα]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντος]], ὁ (used in [[prose|P.]] in geographical designations e. g., [[ὁ Εὔξεινος πόντος]], rarely otherwise), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἅλς]], [[verse|V.]] [[ἅλμη]], ἡ.


<b class="b2">Open sea, high sea</b>: P. and V. [[πέλαγος]], τό.
[[open sea]], [[high sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πέλαγος]], τό.


Met., <b class="b2">sea</b> (<b class="b2">of difficulties, etc.</b>): P. and V. [[τρικυμία]], ἡ (Plat., ''Euthyd.'' 293A), [[πέλαγος]], τό (Plat., ''Prot.'' 338A), V. [[κλύδων]], ὁ.
Met., [[sea]] (of [[difficulties]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρικυμία]], ἡ ([[Plato]], ''[[Euthydemus]]'' 293A), [[πέλαγος]], τό ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 338A), [[verse|V.]] [[κλύδων]], ὁ.


<b class="b2">Of the sea</b>, adj.: P. and V. [[θαλάσσιος]], V. [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] (Eur., ''Hel.'' 774), Ar. and V. [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].
of the [[sea]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαλάσσιος]], [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[ἅλιος]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 774), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόντιος]], [[ἐνάλιος]].


<b class="b2">In the open sea</b>: use adj., P. and V. [[πελάγιος]], P. [[μετέωρος]].
[[in the open sea]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πελάγιος]], [[prose|P.]] [[μετέωρος]].


<b class="b2">At sea, be at sea</b>: P. θαλασσεύειν.
[[at sea]], [[be at sea]]: [[prose|P.]] [[θαλασσεύειν]].


Met., P. and V. ἀπορεῖν; see <b class="b2">be at a loss</b>, under [[loss]].
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορεῖν]]; see [[be at a loss]], under [[loss]].


<b class="b2">Die at sea</b>: V. [[ἐνάλιος]] θανεῖν (Eur., ''Hel.'' 1066).
[[die at sea]]: [[verse|V.]] [[ἐνάλιος θανεῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 1066).


<b class="b2">By the sea</b>, adj.: P. [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], P. and V. [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] (Thuc.), V. [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].
[[by the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[παραθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλάσσιος]], [[ἐπιθαλασσίδιος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παράλιος]], [[πάραλος]], [[ἀκταῖος]] ([[Thucydides|Thuc.]]), [[verse|V.]] [[ἐπάκτιος]], [[παράκτιος]].


<b class="b2">Command the sea</b>, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
[[command the sea]], v.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκρατεῖν]].


<b class="b2">Commanding the sea</b>, adj.: P. [[θαλασσοκράτωρ]].
[[commanding the sea]], adj.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκράτωρ]].


<b class="b2">Convey by sea</b>, v. trans.: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see [[convey]].
[[convey by sea]], '''verb transitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ναυστολεῖν]], [[ναυσθλοῦν]]; see [[convey]].


<b class="b2">Defeat sea</b>: P. καταναυμαχεῖν (acc.).
[[defeat sea]]: [[prose|P.]] [[καταναυμαχεῖν]] (acc.).


<b class="b2">Go by sea</b>: P. and V. [[πλεῖν]], Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.
[[go by sea]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πλεῖν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ναυστολεῖν]], [[ναυσθλοῦσθαι]].


<b class="b2">Put to sea</b>, v. intrans.: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.
[[put to sea]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάγεσθαι]], [[ἐξανάγεσθαι]], [[ἀπαίρειν]], [[prose|P.]] [[ἐπανάγεσθαι]], [[ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι]], [[ἀναπλεῖν]], [[αἴρειν]].


<b class="b2">Putting out to sea</b>, subs.: P. [[ἀναγωγή]], ἡ; <b class="b2">against an enemy</b>: P. [[ἐπαναγωγή]], ἡ.
[[putting out to sea]], subs.: [[prose|P.]] [[ἀναγωγή]], ἡ; [[against an enemy]]: [[prose|P.]] [[ἐπαναγωγή]], ἡ.


<b class="b2">Supreme at sea</b>, adj.: P. [[ναυκράτωρ]], [[θαλασσοκράτωρ]].
[[supreme at sea]], adj.: [[prose|P.]] [[ναυκράτωρ]], [[θαλασσοκράτωρ]].


<b class="b2">Be supreme at sea</b>, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
[[be supreme at sea]], v.: [[prose|P.]] [[θαλασσοκρατεῖν]].


<b class="b2">When the Greeks took more readily to the sea</b>: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες [[μᾶλλον]] ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). <b class="b2">Tossed by the sea</b>, adj.: V. [[θαλασσόπλαγκτος]].
[[when the Greeks took more readily to the sea]]: [[prose|P.]] [[ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 13). [[tossed by the sea]], adj.: [[verse|V.]] [[θαλασσόπλαγκτος]].
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]]
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 744.jpg

substantive

P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.

open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.

Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plato, Euthydemus 293A), πέλαγος, τό (Plato, Protagoras 338A), V. κλύδων, ὁ.

of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Eur., Helen 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.

in the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.

at sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.

Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.

die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Eur., Helen 1066).

by the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.

command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.

convey by sea, verb transitive: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.

defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).

go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.

put to sea, verb intransitive: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.

putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.

supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.

be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

when the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.

Spanish > Greek

ἔκκειμαι, εἰμί