παρασείω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraseio
|Transliteration C=paraseio
|Beta Code=parasei/w
|Beta Code=parasei/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shake at the side</b>, <b class="b3">τὰς χεῖρας</b> <b class="b2">swing</b> one's arms in running, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>705a17</span> : without χεῖρας, φεύγειν παρασείσας <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1123b31</span> ; <b class="b3">ὁ δὲ θᾶττον θεῖ παρασείων ἢ μὴ π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>881b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>3.6</span> ; <b class="b3">τοὺς δὲ ἄλλους παρασεσεικέναι</b> <b class="b2">hurried to the spot</b>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119.30</span> (ii B. C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shake at the side</b>, <b class="b3">τὰς χεῖρας</b> [[swing]] one's arms in running, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>705a17</span> : without χεῖρας, φεύγειν παρασείσας <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1123b31</span> ; <b class="b3">ὁ δὲ θᾶττον θεῖ παρασείων ἢ μὴ π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>881b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>3.6</span> ; <b class="b3">τοὺς δὲ ἄλλους παρασεσεικέναι</b> <b class="b2">hurried to the spot</b>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119.30</span> (ii B. C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:10, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρασείω Medium diacritics: παρασείω Low diacritics: παρασείω Capitals: ΠΑΡΑΣΕΙΩ
Transliteration A: paraseíō Transliteration B: paraseiō Transliteration C: paraseio Beta Code: parasei/w

English (LSJ)

   A shake at the side, τὰς χεῖρας swing one's arms in running, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Arist.IA705a17 : without χεῖρας, φεύγειν παρασείσας Id.EN1123b31 ; ὁ δὲ θᾶττον θεῖ παρασείων ἢ μὴ π. Id.Pr.881b6, cf. Thphr.Char.3.6 ; τοὺς δὲ ἄλλους παρασεσεικέναι hurried to the spot, prob. in UPZ119.30 (ii B. C.).

German (Pape)

[Seite 497] (s. σείω), nebenher, daneben, an der Seite schütteln, τὰς χεῖρας, mit den Armen schlenkern, rudern, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας, Arist. de inc. anim. 3; auch φεύγει παρασείσας, sc. χεῖρας, Theophr. char. 4; vgl. noch Machon bei Ath. VI, 243 f.

Greek (Liddell-Scott)

παρασείω: σείω παραπλεύρως, τὰς χεῖρας, κινῶ τὰς χεῖρας τρέχων, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Ἀριστ. π. Πορ. 3,4· ἀκολούθως ἄνευ τοῦ χεῖρας, φεύγειν παρασείσας, ὡς τὸ demissis manibus fugere παρὰ Πλαύτῳ, ὅ ἐστι celerrime, οὐδαμῶς τ’ ἂν ἁρμόζοι μεγαλοψύχῳ φεύγειν παρασείσαντι Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 4. 3, 15, πρβλ. Θεοφρ. Χαρακτ. 4, καὶ Casaub. ἐν τόπῳ· πρβλ. παράσεισμα.

French (Bailly abrégé)

balancer de côté, balancer les bras pour courir plus vite.
Étymologie: παρά, σείω.

Greek Monolingual

Α
1. κινώ στο πλάι, συνήθως κινώ τα χέρια στο πλάι καθώς τρέχω
2. παροτρύνω.

Greek Monotonic

παρασείω: μέλ. -σω, σείω παραπλεύρως, παρασείω τὰς χεῖρας, κινώ τα χέρια στο τρέξιμο· έπειτα (χωρίς το χεῖρας) φεύγειν παρασείσας, όπως το Λατ. demissis manibus fugere, δηλ. celerrime, σε Αριστ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-σείω zwaaien (langs het lichaam):. τὰς χεῖρας met de armen (tijdens het hardlopen) Aristot. EN 1123b31.

Russian (Dvoretsky)

παρασείω: раскачивать, размахивать (τὰς χεῖρας Arst.): φεύγειν παρασείσαντα погов. Arst. бежать, размахивая руками, т. е. сломя голову.

Middle Liddell

fut. σω
to shake at the side, π. τὰς χεῖρας to swing one's arms in running; then (without χεῖρασ) φεύγειν παρασείσας, like demissis manibus fugere, i. e. celerrime, Arist.