ἄγκιστρον: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(cc1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agkistron | |Transliteration C=agkistron | ||
|Beta Code=a)/gkistron | |Beta Code=a)/gkistron | ||
|Definition=τό<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span>, (ἄγκος) <b class="b2">fish-hook</b>, <span class="bibl">Od.4.369</span>, <span class="bibl">Hdt.2.70</span>, etc.; <b class="b2">hook of a spindle</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616c</span>; <b class="b2">surgical instrument</b>, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>2.6</span>, Cael. Aur.<span class="title">TP</span>5.1; generally, | |Definition=τό<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span>, (ἄγκος) <b class="b2">fish-hook</b>, <span class="bibl">Od.4.369</span>, <span class="bibl">Hdt.2.70</span>, etc.; <b class="b2">hook of a spindle</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616c</span>; <b class="b2">surgical instrument</b>, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>2.6</span>, Cael. Aur.<span class="title">TP</span>5.1; generally, [[hook]], <span class="bibl">D.C.60.35</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:20, 29 June 2020
English (LSJ)
τό
A, (ἄγκος) fish-hook, Od.4.369, Hdt.2.70, etc.; hook of a spindle, Pl.R.616c; surgical instrument, Philum.Ven.2.6, Cael. Aur.TP5.1; generally, hook, D.C.60.35.
German (Pape)
[Seite 15] τό, Angelhaken, γναμπτά, Od. 4, 369. 12, 332; – γυρόν Philip. 22 (VI, 39); καθιέναι Plut. Symp. 8, 8, 3; übh. Haken, z. B. an der Spindel, Plat. Rep. X, 616 c. Uebertr. ἄγκ. σαρκοφαγίας ἐκβάλλειν Plut. de esu carn. 2, 1; ὁ πόνος ἄγκιστρα καὶ ῥίζας διασπείρων καὶ συμπλεκόμενος σαρκί Non posse 3 M.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγκιστρον: τό, (ἄγκος), ἀγκίστριον πρὸς ἄγραν ἰχθύων, Ὀδ. Δ. 369, Ἡρόδ. 2. 70, κτλ.· τὸ ἄγκιστρον ἀτράκτου· Πλάτ. Πολ. 616C.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
crochet d’hameçon, hameçon.
Étymologie: ἄγκος.
English (Autenrieth)
English (Abbott-Smith)
ἄγκιστρον, -ου, τό (< ἄγκος, a bend), [in LXX חַכָּה, etc.;]
a fish-hook: Mt 17:27. †
English (Strong)
from the same as ἀγκάλη; a hook (as bent): hook.
English (Thayer)
τό (from an unused ἀγκίζω to angle (see the preceding word)), a fish-hook: Matthew 17:27.
Greek Monotonic
ἄγκιστρον: τὸ (ἄγκος),
1. αγκίστρι για ψάρεμα, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.
2. αγκίστρι ατράκτου, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄγκιστρον: τό
1) рыболовный крючок Hom., Her., Arst., Plut.;
2) крюк (sc. τῆς ἠλακάτης Plat.; ἀγκύπας Plut.).
Middle Liddell
ἄγκος
1. a fish-hook, Od., Hdt., etc.
2. the hook of a spindle, Plat.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἄγκιστρον -ου, τό [~ ἀγκών haak, m. n. van een vishaak; ook om een krokodil mee te vangen ; Hdt. 2.70.1; van de haak aan de spil van het spinrokken. Plat. Resp. 616c.
Chinese
原文音譯:¥gkistron 昂企士特朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:魚鈎
字義溯源:細鉤,鈎,釣魚;源自(ἀγκάλη)=手臂);而 (ἀγκάλη)出自(ἄγκιστρον)X*=彎曲)。這字只用一次,說到主吩咐彼得去垂鈎,從魚口中得著一塊錢,作為他們的稅銀( 太17:27)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 鈎(1) 太17:27