Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιπορεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periporeyomai
|Transliteration C=periporeyomai
|Beta Code=periporeu/omai
|Beta Code=periporeu/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">travel, go about</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716a</span>, <span class="bibl">Ceb.7</span> ; κατ' οὐρανόν <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>13</span>; <b class="b2">walk about</b>, IG42(1).123.125 (Epid.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. loci, <b class="b2">go round</b>, τὰ ἱερά <span class="bibl">Arist. <span class="title">Oec.</span>1353b20</span> ; <b class="b3">τὰς πόλεις, τοὺς ναούς</b>, etc., <span class="bibl">Plb.3.7.3</span>,<span class="bibl">9.6.3</span>, etc.; τὴν πόλιν κύκλῳ <span class="bibl">Id.4.54.4</span> ; τὰς οἰκίας τῶν συγκλητικῶν <span class="bibl">D.S.40.1</span>, cf. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>17</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[travel]], [[go about]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716a</span>, <span class="bibl">Ceb.7</span> ; κατ' οὐρανόν <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>13</span>; <b class="b2">walk about</b>, IG42(1).123.125 (Epid.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. loci, <b class="b2">go round</b>, τὰ ἱερά <span class="bibl">Arist. <span class="title">Oec.</span>1353b20</span> ; <b class="b3">τὰς πόλεις, τοὺς ναούς</b>, etc., <span class="bibl">Plb.3.7.3</span>,<span class="bibl">9.6.3</span>, etc.; τὴν πόλιν κύκλῳ <span class="bibl">Id.4.54.4</span> ; τὰς οἰκίας τῶν συγκλητικῶν <span class="bibl">D.S.40.1</span>, cf. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:32, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπορεύομαι Medium diacritics: περιπορεύομαι Low diacritics: περιπορεύομαι Capitals: ΠΕΡΙΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: periporeúomai Transliteration B: periporeuomai Transliteration C: periporeyomai Beta Code: periporeu/omai

English (LSJ)

   A travel, go about, Pl.Lg.716a, Ceb.7 ; κατ' οὐρανόν Iamb.Protr.13; walk about, IG42(1).123.125 (Epid.).    II c. acc. loci, go round, τὰ ἱερά Arist. Oec.1353b20 ; τὰς πόλεις, τοὺς ναούς, etc., Plb.3.7.3,9.6.3, etc.; τὴν πόλιν κύκλῳ Id.4.54.4 ; τὰς οἰκίας τῶν συγκλητικῶν D.S.40.1, cf. Corn.ND17.

German (Pape)

[Seite 589] herumreisen, umhergehen; Plat. Legg. IV, 716 a; τὴν πόλιν κύκλῳ, Pol. 4, 54, 4; – bereisen, τὰς πόλεις, 3, 7, 3, vgl. 10, 4, 4.

Greek (Liddell-Scott)

περιπορεύομαι: ἀποθ., περιοδεύω, Πλάτ. Νόμ. 716Α. ΙΙ. μετ’ αἰτ. τόπου, περιέρχομαι, τὰ ἱερὰ Ἀριστ. Οἰκ. 2. 41· τὰς πόλεις, τοὺς ναούς, κτλ. Πολύβ. 3. 7, 3., 9. 6, 3· τὴν πόλιν κύκλῳ ὁ αὐτ. 4. 54, 4, κτλ.

French (Bailly abrégé)

aller autour, faire le tour de, acc..
Étymologie: περί, πορεύω.

Greek Monolingual

Α
1. πορεύομαι, ταξιδεύω γύρω από έναν τόπο
2. (για ουράνιο σώμα) περιστρέφομαι («ὁ ἥλιος περιπορεύεται τὸν ζῳδιακὸν κύκλον», Γέμιν.)
3. περπατώ, βαδίζω γύρω από έναν τόπο
4. (με αιτ. του τόπου) περιέρχομαι («περιπορευόμενοι τὴν πόλιν», Πολ.).

Greek Monotonic

περιπορεύομαι: μέλ. -σομαι, αποθ., ταξιδεύω ή περιοδεύω σ' ένα μέρος, με αιτ., σε Πολύβ.

Russian (Dvoretsky)

περιπορεύομαι:
1) ходить всюду, странствовать, блуждать Plat.;
2) обходить, объезжать (τοὺς ναούς, τὴν πόλιν κύκλῳ Polyb.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-πορεύομαι rondtrekken.

Middle Liddell

fut. σομαι
Dep. to travel or go about a place, c. acc., Polyb.