χύσις: Difference between revisions
ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν → let him that would move the world first move himself
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chysis | |Transliteration C=chysis | ||
|Beta Code=xu/sis | |Beta Code=xu/sis | ||
|Definition=[ῠ], εως, ἡ, (χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shedding]], [[pouring out]] or [[forth]], αἱμάτων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>174.6</span>(pl.): metaph., [[squandering]], οὐσίας <span class="bibl">Alciphr.1.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[diffusion]], e.g. of nutriment, Gal.6.87; opp. | |Definition=[ῠ], εως, ἡ, (χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shedding]], [[pouring out]] or [[forth]], αἱμάτων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>174.6</span>(pl.): metaph., [[squandering]], οὐσίας <span class="bibl">Alciphr.1.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[diffusion]], e.g. of nutriment, Gal.6.87; opp. [[πίλησις]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Nat.Fac.</span>1.3</span> (pl.); coupled with <b class="b3">ἀνάλυσις, διάλυσις</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.136</span>, cf. <span class="bibl">188</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> melting, κηροῦ <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.14</span>; [[casting]], [[fusing]], <span class="bibl">Str.16.2.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> [[dispersion]], ἐν τῇ χ. τοῦ ἑνὸς πλῆθος γίγνεται <span class="bibl">Plot.6.6.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[liquid poured forth]], [[flood]], [[stream]], <b class="b3">ἐκχέασα γάποτον χ</b>., of a libation, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>97</span>; πόντου χ. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.78</span>; ὕδατος <span class="bibl">Arat.393</span>, <span class="bibl">A.R.4.1416</span>: metaph, <b class="b3">χρονίη χ</b>. [[lapse]] of time, <span class="title">AP</span>9.153 (Agath.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of dry things, [[heap]], φύλλων χ. <span class="bibl">Od.5.483</span>, <span class="bibl">19.443</span>; νότος . . χύσιν κατεχεύατο φύλλων <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.1.11</span>, cf. <span class="title">AP</span>9.282 (Antip.Thess.); καλάμης <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>297</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph. of [[fluency]] or [[copiousness]] of speech, ascribed to Cicero in contrast to the <b class="b3">ὕψος ἀπότομον</b> of Demosthenes, ὁ Κικέρων ἐν χύσει Longin.12.4; ἡ χ. τῶν λέξεων Phld.<span class="title">Po.Herc.</span> 1676.6. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> [[quantity]], [[abundance]], σαρκῶν <span class="title">AP</span>5.36 (Rufin.); <b class="b3">χ. φαυλότητος</b> [[a great deal]] of badness, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:55, 8 July 2020
English (LSJ)
[ῠ], εως, ἡ, (χέω)
A shedding, pouring out or forth, αἱμάτων Thphr.Fr.174.6(pl.): metaph., squandering, οὐσίας Alciphr.1.21. 2 diffusion, e.g. of nutriment, Gal.6.87; opp. πίλησις, Id.Nat.Fac.1.3 (pl.); coupled with ἀνάλυσις, διάλυσις, Chrysipp.Stoic.2.136, cf. 188. 3 melting, κηροῦ S.E.P.3.14; casting, fusing, Str.16.2.25. 4 dispersion, ἐν τῇ χ. τοῦ ἑνὸς πλῆθος γίγνεται Plot.6.6.1. II liquid poured forth, flood, stream, ἐκχέασα γάποτον χ., of a libation, A.Ch.97; πόντου χ. Opp.H.5.78; ὕδατος Arat.393, A.R.4.1416: metaph, χρονίη χ. lapse of time, AP9.153 (Agath.). 2 of dry things, heap, φύλλων χ. Od.5.483, 19.443; νότος . . χύσιν κατεχεύατο φύλλων Call.Hec.1.1.11, cf. AP9.282 (Antip.Thess.); καλάμης Nic.Th.297. 3 metaph. of fluency or copiousness of speech, ascribed to Cicero in contrast to the ὕψος ἀπότομον of Demosthenes, ὁ Κικέρων ἐν χύσει Longin.12.4; ἡ χ. τῶν λέξεων Phld.Po.Herc. 1676.6. 4 quantity, abundance, σαρκῶν AP5.36 (Rufin.); χ. φαυλότητος a great deal of badness, Porph.Abst.3.2.
German (Pape)
[Seite 1385] ἡ, 1) das Gießen, Ausgießen, Ausschütten, Sp. – Auch das Flüssigmachen, Schmelzen; – χύσιν πολλὴν τῆς οὐσίας ἐργάζεσθαι, verschwenden, Alciphr. 1, 21. – 2) das Ausgegossene, Ausgeschüttete; der Guß, von der Libation, τάδ' ἐκχέουσα γάποτον χύσιν, Aesch. Ch. 95; und von trockenen Dingen, der aufgeschüttete Haufen, χύσις φύλλων Od. 5, 483. 487. 19, 443; – übh. große Masse, σαρκῶν Rutin. 4 (V, 37).
Greek (Liddell-Scott)
χύσις: [ῠ], εως, ἡ, (χέω) ὡς καὶ νῦν, χύσιμον, αἱμάτων Θεοφρ. Ἀποσπ. 14. 6· μεταφ., σπατάλη, οὐσίας Ἀλκίφρων 1, 21. 2) τῆξις, κηροῦ Σέξτ. Ἐμπ. Π. 3. 14. ΙΙ. ὡς τὸ χῦμα, ὑγρὸν κεχυμένον, ῥεῦμα, ῥοῦς, ῥύσις, ἐκχέασα γάποτον χ., δηλ. σπονδήν, Αἰσχύλ. Χο. 97· πόντου χ., Ὀππ. Ἀλ. 5. 78· ὕδατος Ἄρατ. 393, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1416· 2) ἐπὶ ξηρῶν πραγμάτων, φύλλων χ., σωρός, Ὀδ. Ε. 483., Τ. 443, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 282· καλάμου Νικ. Θηρ. 297· λίθων Ἀνθ. Παλατ. 8. 221· ποσότης μεγάλη, ἀφθονία, σαρκῶν Ἀνθ. Παλατ. 5. 37· ἄρτων Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰω. 6. 15. 3) μεταφ. ἐπὶ τῆς παρόδου τοῦ χρόνου, χρονίη χ. Ἀνθ. Παλατ. 9. 153. 4) μεταφορ., ὡσαύτως ἐπὶ εὐροίας λόγου, ἀρετῆς ἀποδιδομένης εἰς τὸν Κικέρωνα κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ἀπότομον ὕψος τοῦ Δημοσθένους Λογγῖν. 12. 4.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
effusion, épanchement ; en parl. de matières sèches χύσις φύλλων OD tas de feuilles tombées.
Étymologie: χέω.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ
βλ. χύση.
Greek Monotonic
χύσις: -εως[ῠ], ἡ (χέω)·
1. χύσιμο, ροή, σε Αισχύλ.
2. λέγεται για ξηρά πράγματα, σωρός, φύλλων χύσις, σε Ομήρ. Οδ.· ποσότητα σαρκῶν, σε Ανθ.
3. μεταφ., πάροδος χρόνου, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
χύσις: εως (ῠ) ἡ χέω
1) растапливание: τὸ χεῖσθαι τὸν κηρὸν ἢ ἡ χ. τοῦ κηροῦ Sext. таяние воска или растапливание его;
2) жидкость, жижа (γάποτος χ. Aesch.);
3) течение, поток: χρονίη χ. Anth. поток времени;
4) куча, груда (φύλλων Hom.; λίθων Anth.);
5) куча листьев, подстилка (χ. χθαμαλή Anth.).
Middle Liddell
χύ˘σις, εως, [χέω]
1. a flood, stream, Aesch.
2. of dry things, a heap, φύλλων χ. Od.: a quantity, σαρκῶν Anth.
3. metaph. of the lapse of time, Anth.