ἐπηλυγάζω: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilygazo | |Transliteration C=epilygazo | ||
|Beta Code=e)phluga/zw | |Beta Code=e)phluga/zw | ||
|Definition=or ἐπηλῠγ-ίζω, <span class="sense" | |Definition=or ἐπηλῠγ-ίζω, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[overshadow]], [[cover]], τινὰς ἱματίοις <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.7</span>, cf. <span class="bibl">3.16</span>, al.:—Med., <b class="b3">τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζεσθαι</b> [[throw a shade over]], i.e. [[disguise]], [[conceal]] one's [[own]] fear by... <span class="bibl">Th.6.36</span>; <b class="b3">ἐ. τὴν χεῖρα</b> <b class="b2">hold one's</b> hand <b class="b2">as a shade over one's eyes</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>780b19</span>; and (without [[χεῖρα]]) <b class="b3"> ἐ. πρὸ τῶν ὀμμάτων</b> ib.<span class="bibl">781b12</span>, cf. Aristocl. ap.<span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>14.18</span>; <b class="b3">ἐπηλυγισάμενός τινα</b> [[putting]] him [[as a screen before one]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>207b</span>; ἐ. ὕλην <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>559a1</span>, cf. <span class="bibl">613b9</span>; [[use as a lurking place]], [[ὀπήν]] ib.<span class="bibl">623a29</span>:—Pass., to [[be concealed]], ὑπὸ τῆς ἀγνωσίας <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>26</span>; [[τινί]] ib.<span class="bibl">29</span>; to [[be suppressed]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.156</span>. (Both <b class="b3">-άζω</b> and <b class="b3">-ίζω</b> are found in codd.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:15, 12 December 2020
English (LSJ)
or ἐπηλῠγ-ίζω, A overshadow, cover, τινὰς ἱματίοις Ael.NA4.7, cf. 3.16, al.:—Med., τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζεσθαι throw a shade over, i.e. disguise, conceal one's own fear by... Th.6.36; ἐ. τὴν χεῖρα hold one's hand as a shade over one's eyes, Arist.GA780b19; and (without χεῖρα) ἐ. πρὸ τῶν ὀμμάτων ib.781b12, cf. Aristocl. ap.Eus.PE14.18; ἐπηλυγισάμενός τινα putting him as a screen before one, Pl.Ly.207b; ἐ. ὕλην Arist.HA559a1, cf. 613b9; use as a lurking place, ὀπήν ib.623a29:—Pass., to be concealed, ὑπὸ τῆς ἀγνωσίας Dam.Pr.26; τινί ib.29; to be suppressed, Hp.Mul.2.156. (Both -άζω and -ίζω are found in codd.)
German (Pape)
[Seite 920] überschatten, bedecken, im eigtl. Sinne, Euseb. νέφος τὰς ἡλιακὰς ἀκτῖνας, neben καλύπτειν, Ael. H. A. 1, 41 u. öfter. – Häufiger im med., al sich bedecken, τὴν κεφαλήν, Ael., für sich darauf decken, von Vögeln, die sich ein Nest machen, ἐπηλυγαζόμενοι ὕλην, ἄκανθαν, Arist. H. A. 6, 1. 9, 8; u. übertr., ὅπως τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζωνται, Thuc. 6, 36 u. Sp.; vgl. Jacobs zu Ael. H. A. 19, 25. – b) τινά, sich hinter Einem verbergen, Plat. Lys. 207 b. Viele Beispiele, bes. aus Sp., führt Ruhnken zum Tim. p. 117 an.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπηλῠγάζω: ἢ -ίζω, ἐπισκιάζω, ἀφρὸν καλύπτοντά τε αὐτοὺς καὶ ἐπηλυγάζοντα Αἰλ. π. Ζ. 1. 41:- Μέσ., ὅπως τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζωνται, «ἐπικρύπτωνται» (Σχόλ.), δηλ. ὅπως διὰ τοῦ κοινοῦ φόβου ἐπισκιάζωσι, κρύπτωσι τὴν ἑαυτῶν δειλίαν, Θουκ. 6. 36· ἐπ. τὴν χεῖρα, κρατεῖν τὴν χεῖρα ὑπεράνω τῶν ὀφθαλμῶν πρὸς ἐπισκίασιν, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 5. 1, 35· καὶ (ἄνευ τοῦ χεῖρα), ἐπ. πρὸ τῶν ὀμμάτων αὐτόθι 5. 2, 7· ἐπειδὴ πλείους ἑώρα ἐφισταμένους, τούτους ἐπηλυγασάμενος προσέστη, «ἐπίπροσθεν ποιησάμενος» (Ἡσύχ.), Πλάτ. Λύσ. 207Β· οὕτως, ἐπὶ περδίκων καὶ ὀρτύγων, τίκτουσιν… ἐν τῇ γῇ ἐπηλυγαζόμενα ὕλην, κρυπτόενα ὑπὸ ὕλην, Ἀριστ. Ι. Ζ. 6. 1, 5., 9. 8, 1, πρβλ. 9. 39, 6.- Παθ., εἶμαι κεκρυμμένος ἢ περιωρισμένος, Ἱππ. 658. 58, κτλ.- Παρ’ Ἱππ., Πλάτ. καὶ Ἀριστ. τὰ χειρόγρ. ποικίλλουσι μεταξὺ -άζω καὶ -ίζω.
French (Bailly abrégé)
couvrir, cacher, acc.;
Moy. ἐπηλυγάζομαι cacher pour soi : τὴν κεφαλήν ÉL se cacher la tête ; fig. τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον THC abriter sa propre crainte sous celle d’autrui.
Étymologie: ἐπῆλυξ.
Greek Monolingual
ἐπηλυγάζω και ἐπηλυγίζω (AM)
1. επισκιάζω, καλύπτω
2. μέσ. επηλυγάζομαι
κρύβομαι πίσω από κάτι
3. αποκρύπτω («ὅπως τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζωνται», Θουκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ηλυγ-άζω (< ηλύγ-η «σκιά, σκοτάδι»].
Greek Monotonic
ἐπηλῠγάζω: (ἠλύγη), επισκιάζω — Μέσ., τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζεσθαι, επισκιάζω (δηλ. κρύβω, αποκρύπτω, καταχωνιάζω, συγκαλύπτω) το δικό μου, τον προσωπικό μου φόβο εξαιτίας των άλλων, σε Θουκ.· ἐπηλυγάζεσθαί τινα, σε Πλάτ.
Middle Liddell
ἠλύγη
to overshadow:—Mid., τῷ κοινῷ φόβῳ τὸν σφέτερον ἐπηλυγάζεσθαι to throw a shade over (i. e. conceal) one's own fear by that of others, Thuc.; ἐπηλυγάζεσθαί τινα to put him as a screen before one, Plat.