καθεκτός: Difference between revisions
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathektos | |Transliteration C=kathektos | ||
|Beta Code=kaqekto/s | |Beta Code=kaqekto/s | ||
|Definition=ή, όν, (κατέχω) <span class="sense"> | |Definition=ή, όν, (κατέχω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be held back]], [[checked]], θρασὺς καὶ βδελυρὸς καὶ οὐδὲ κ. ἔτι <span class="bibl">D. 21.2</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pomp.</span>66</span>; <b class="b3">τῶν πραγμάτων οὐκέτι πολλοῖς ὄντων καθεκτῶν</b> since power [[could]] not [[be retained in the hands of]] many, <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>47</span>; <b class="b3">ἐν τῷ κ. εἶναι</b> to [[contain]] oneself, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.6</span>. Adv. <b class="b3">οὐ -τῶς</b> [[so as]] not to [[be restrained]], μάχεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>10.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[in the grip of]], λούπησι χαλεπῆσιν Corinn.<span class="title">Supp.</span>1.28.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:22, 30 December 2020
English (LSJ)
ή, όν, (κατέχω) A to be held back, checked, θρασὺς καὶ βδελυρὸς καὶ οὐδὲ κ. ἔτι D. 21.2, cf. Plu.Fab.10, Pomp.66; τῶν πραγμάτων οὐκέτι πολλοῖς ὄντων καθεκτῶν since power could not be retained in the hands of many, Id.Brut.47; ἐν τῷ κ. εἶναι to contain oneself, Philostr.Im.2.6. Adv. οὐ -τῶς so as not to be restrained, μάχεσθαι Id.Her.10.5. II in the grip of, λούπησι χαλεπῆσιν Corinn.Supp.1.28.
German (Pape)
[Seite 1283] adj. verb. zu κατέχω, zurückzuhalten; θρασὺς καὶ βδελυρὸς καὶ οὐδὲ καθ. Dem. 21, 2; Sp., wie Plut. Fab. 10. – Auch adv., Philostr.
Greek (Liddell-Scott)
καθεκτός: -ή, -όν, (κατέχω) ὁ κατεχόμενος ἢ ἐμποδιζόμενος, ἀναχαιτιζόμενος, θρασὺς καὶ βδελυρὸς οὐδὲ καθεκτὸς Δημ. 515. 12, πρβλ. Πλουτ. Φάβ. 10, Πομπ. 66· τῶν πραγμάτων οὐκέτι πολλοῖς ὄντων καθεκτῶν, ἐπειδὴ ἡ ἐξουσία δὲν ἠδύνατο πλέον νὰ κρατηθῇ εἰς τὰς χεῖρας πολλῶν, ὁ αὐτ. ἐν Βρούτ. 47· ἐν τῷ καθεκτῷ εἶναι, νὰ κρατηθῇ τις, νὰ περιορίσῃ ἑαυτόν, νὰ μείνῃ ἀδιάφορος, Φιλόστρ. 818. ― Ἐπίρρ., οὐ καθεκτῶς, οὕτως ὥστε νὰ μὴ περιορίζηταί τις, ὁ αὐτ. 712. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «καθεκτόν, ἐφικτόν, καταληπτόν».
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
qu’on peut arrêter, contenir.
Étymologie: adj. verb. de κατέχω.
Greek Monolingual
καθεκτός, -ή, -όν (Α)
1. αυτός που επιδέχεται αναχαίτιση, δεκτικός συγκράτησης, εμποδιζόμενος, αναχαιτιζόμενος («θρασὺς καὶ βδελυρὸς οὐδὲ καθεκτός», Δημοσθ.)
2. δεκτικός κατοχής («τῶν πραγμάτων οὐκέτι πολλοῑς ὄντων καθεκτῶν» — επειδή η εξουσία δεν ήταν πλέον δυνατό να κρατηθεί στα χέρια πολλών, Πλούτ.)
3. ο αρπαγμένος από κάποιον
4. εφικτός, καταληπτός
4. φρ. «ἐν τῷ καθεκτῷ εἶναι» — να κρατηθεί κάποιος, να περιορίσει τον εαυτό του, να μείνει αδιάφορος.
επίρρ...
καθεκτῶς (Α)
με τρόπο που επιδέχεται αναχαίτιση και περιορισμό («οὐ καθεκτῶς» — έτσι ώστε να μην περιορίζεται κανείς, Φιλόστρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. ρηματ. επίθ. σε -ός του ρ. κατ-έχω με σημασία «συγκρατώ, εμποδίζω»].
Greek Monotonic
καθεκτός: -ή, -όν (κατ-έχω), αυτός που μπορεί να συγκρατηθεί ή να εμποδιστεί, σε Δημ.· αυτός που μπορεί να αναχαιτισθεί, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
καθεκτός: [adj. verb. к κατέχω могущий быть удержанным: οὑ κ. Dem., Plut. неудержимый, безудержный.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καθεκτός -ή -όν adj. verb. van κατέχω, in toom te houden.
Middle Liddell
καθ-εκτός, κατέχω
to be held back or checked, Dem.: to be retained, Plut.