get: Difference between revisions

From LSJ

Χεὶρ χεῖρα νίπτει, δάκτυλοι δὲ δακτύλους → Digitum lavat digitus et manum manus → Die Finger waschen Finger, die Hand die andre Hand

Menander, Monostichoi, 543
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
mNo edit summary
Line 33: Line 33:
[[get off]], [[be acquitted]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φεύγω]], [[φεύγειν]], [[σώζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποφεύγειν]].
[[get off]], [[be acquitted]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φεύγω]], [[φεύγειν]], [[σώζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποφεύγειν]].


[[fare]] ([[after any enterprise]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαλλάσσειν]], [[ἀπέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐξαπαλλάσσεσθαι]].
[[fare]] ([[after]] any [[enterprise]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαλλάσσειν]], [[ἀπέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐξαπαλλάσσεσθαι]].


[[do you think after cheating us that you should get off scot free]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος]] (Pl. 271).
[[do you think after cheating us that you should get off scot free]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος]] (Pl. 271).
Line 61: Line 61:
[[prepare]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρασκευάζειν]]; see [[prepare]].
[[prepare]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρασκευάζειν]]; see [[prepare]].


[[I got you up]] ([[dressed you up]]) [[as Hercules in fun]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[ὁτιή σε παίζων Ἡρακλέα 'νεσκεύασα]] (''Ran.'' 523).
I got you up ([[dress]]ed you up) as [[Hercules]] in [[fun]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[ὁτιή σε παίζων Ἡρακλέα 'νεσκεύασα]] (''Ran.'' 523).


[[rise up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνίστασθαι]], [[ἐξανίστασθαι]], [[verse|V.]] [[ὀρθοῦσθαι]].
[[rise up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνίστασθαι]], [[ἐξανίστασθαι]], [[verse|V.]] [[ὀρθοῦσθαι]].
}}
}}

Revision as of 12:52, 3 January 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for get - Opens in new window

verb transitive

P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβάνω, λαμβάνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρω, φέρειν (also Plato but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plato but rare P.), ἀνύτεσθαι, κομίζειν.

fetch: P. and V. φέρω, φέρειν, κομίζειν, ἄγω, ἄγειν, V. πορεύειν.

attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχάνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.).

get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβάνειν, P. προσκτᾶσθαι.

get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).

help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαι (τινί τι).

get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.

get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.

verb intransitive

become: P. and V. γίγνομαι, γίγνεσθαι.

get at, reach, verb transitive: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).

get back, recover: P. and V. ἀνακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ἀναλαμβάνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see recover.

get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under dealings.

difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.

get off, be acquitted: P. and V. φεύγω, φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ἀποφεύγειν.

fare (after any enterprise): P. and V. ἀπαλλάσσειν, ἀπέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι.

do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).

get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).

what troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷ' ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).

get out of: see quit, escape.

get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).

get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).

get over: see under over.

get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see conquer.

get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.

get to: see reach.

get together, verb transitive: P. συνιστάναι; see collect.

get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.

prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see prepare.

I got you up (dressed you up) as Hercules in fun: Ar. ὁτιή σε παίζων Ἡρακλέα 'νεσκεύασα (Ran. 523).

rise up: P. and V. ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.