ἐπαφρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "ταῑς " to "ταῖς ")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπαφρίζω]] (AM)<br />[[αφρίζω]] στην [[επιφάνεια]] («γροῡς καὶ τὸ ἐπαφρίζον ταῑς χύτραις», <b>Ευστ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[απορρίπτω]] ως αφρό («κύματα... θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας», ΚΔ).
|mltxt=[[ἐπαφρίζω]] (AM)<br />[[αφρίζω]] στην [[επιφάνεια]] («γροῡς καὶ τὸ ἐπαφρίζον ταῖς χύτραις», <b>Ευστ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[απορρίπτω]] ως αφρό («κύματα... θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας», ΚΔ).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 09:00, 27 March 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαφρίζω Medium diacritics: ἐπαφρίζω Low diacritics: επαφρίζω Capitals: ΕΠΑΦΡΙΖΩ
Transliteration A: epaphrízō Transliteration B: epaphrizō Transliteration C: epafrizo Beta Code: e)pafri/zw

English (LSJ)

A foam up or on the surface, Mosch.Fr.1, Nic.Al. 32. 2 c. acc., foam out, αἰσχύνας Ep.Jud. 13.

German (Pape)

[Seite 907] dasselbe; Mosch. 5, 5; Nic. Al. 31.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαφρίζω: παράγω ἀφρὸν ἐπάνω ἢ ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Μόσχ. 5. 5, Νικ. Ἀλεξιφ. 32.

French (Bailly abrégé)

se couvrir d’écume.
Étymologie: ἐπί, ἀφρίζω.

English (Strong)

from ἐπί and ἀφρίζω; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion): foam out.

English (Thayer)

to foam up (Mosch. 5,5); to cast out as foam, foam out: τί, κύματα ἐπαφρίζοντα τάς ἑαυτῶν αἰσχύνας, i. e. (dropping the figure) impelled by their restless passions, they unblushingly exhibit, in word and deed, their base and abandoned spirit; cf. Isaiah 57:20.

Greek Monolingual

ἐπαφρίζω (AM)
αφρίζω στην επιφάνεια («γροῡς καὶ τὸ ἐπαφρίζον ταῖς χύτραις», Ευστ.)
αρχ.
απορρίπτω ως αφρό («κύματα... θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας», ΚΔ).

Greek Monotonic

ἐπαφρίζω: μέλ. -σω, αφρίζω πάνω ή στην επιφάνεια, σε Μόσχ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαφρίζω: пениться (κύματα θαλάσσης ἐπαφρίζοντα NT).

Middle Liddell

fut. σω
to foam up or on the surface, Mosch.

Chinese

原文音譯:™pafr⋯zw 誒普-阿弗里索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-泡沫(化)
字義溯源:流泡沫,湧出沫子;湧出,由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἀφρίζω)=口流泡沫)組成;而 (ἀφρίζω)出自(ἀφρός)*=泡沫)
出現次數:總共(1);猶(1)
譯字彙編
1) 湧出(1) 猶1:13