ἀλεξίκακος: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "exclam." to "exclamation") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀλεξίκᾰκος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰλεξῐ-]<br />[[que libra del mal]], [[que aparta o conjura el mal]], [[salvador]] μῆτις <i>Il</i>.10.20, οἶνος ... ἐπιχθονίοισιν ὄνειαρ ... ἀλεξίκακον Panyas.16.13, ῥάμνος Euph.180, σωφροσύνη Ph.1.315, φάρμακον Ph.2.377, ἥβη Nonn.<i>D</i>.9.318, οἶνος Nonn.<i>D</i>.19.18, λοετρόν <i>ICil</i>.22.4 (V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[protector]] τεῖχος <i>IEphesos</i> 3807 (biz.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. φάρμακα ἀλεξίκακα δίψης <i>AP</i> 6.170 (Thyll.)<br /><b class="num">•</b>como epít. de dioses [[protector de todo mal]] de Hermes, Ar.<i>Pax</i> 422, de Zeus <i>SEG</i> 43.615.2 (Falasarna IV/III a.C.), Plu.2.1076b, de Apolo <i>MAMA</i> 4.275a (Dionisópolis, Frigia II d.C.), Paus.8.41.8, de Heracles <i>Ath.Agora</i> 19.P26.454 (IV a.C.), Luc.<i>Alex</i>.4, <i>IUrb.Rom</i>.171 (II d.C.), 88 (II/III d.C.), <i>IAdramytteion</i> 23.1 (rom.), de divinidades minorasiáticas θεοῖς ἀποτροπαίοις καὶ ἀλεξικάκοις <i>Hell</i>.9.56 (Bizancio II/III d.C.), en la | |dgtxt=(ἀλεξίκᾰκος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰλεξῐ-]<br />[[que libra del mal]], [[que aparta o conjura el mal]], [[salvador]] μῆτις <i>Il</i>.10.20, οἶνος ... ἐπιχθονίοισιν ὄνειαρ ... ἀλεξίκακον Panyas.16.13, ῥάμνος Euph.180, σωφροσύνη Ph.1.315, φάρμακον Ph.2.377, ἥβη Nonn.<i>D</i>.9.318, οἶνος Nonn.<i>D</i>.19.18, λοετρόν <i>ICil</i>.22.4 (V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[protector]] τεῖχος <i>IEphesos</i> 3807 (biz.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. φάρμακα ἀλεξίκακα δίψης <i>AP</i> 6.170 (Thyll.)<br /><b class="num">•</b>como epít. de dioses [[protector de todo mal]] de Hermes, Ar.<i>Pax</i> 422, de Zeus <i>SEG</i> 43.615.2 (Falasarna IV/III a.C.), Plu.2.1076b, de Apolo <i>MAMA</i> 4.275a (Dionisópolis, Frigia II d.C.), Paus.8.41.8, de Heracles <i>Ath.Agora</i> 19.P26.454 (IV a.C.), Luc.<i>Alex</i>.4, <i>IUrb.Rom</i>.171 (II d.C.), 88 (II/III d.C.), <i>IAdramytteion</i> 23.1 (rom.), de divinidades minorasiáticas θεοῖς ἀποτροπαίοις καὶ ἀλεξικάκοις <i>Hell</i>.9.56 (Bizancio II/III d.C.), en la [[exclamation]] ὦλεξίκακε ¡oh salvador!</i> ref. a Apolo, Ar.<i>Nu</i>.1372<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τῆς ἐπιστήμης Hierocl.<i>in CA</i> 12. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:20, 10 September 2021
English (LSJ)
ον, A keeping off ill or mischief, μῆτις Il.10.20, cf. Hes.Op.123 (as v.l.), Ar.V.1043, Paus.8.41.8; ῥάμνος Euph.137; τὸ ἀ. τῆς ἐπιστήμης Hierocl.in CA12p.447M.: c.gen., δίψης ἀ. AP6.170 (Thyill.): epithet of Heracles, Luc.Alex..4, etc.; of Hermes, Ar. Pax422; ὦλεξίκακε save the mark! Ar.Nu.1372; of Zeus, Tab.Defix. Aud.26.2 (Crete, iv/iii B. C.), Plu.2.1076b.
German (Pape)
[Seite 93] Unglück abwehrend, μῆτις Il. 10, 20 (ἅπαξ εἰρημ.); – δαίμονες Hes. O. 122, nach Plat. Rep. V, 469 a, wo jetzt ἐπιχθόνιοι steht; Leucothea Philod. 25 (VI, 349) δαἱμων ἀλ., Hercules Luc. Alex. 4 Palld. 1 33 (IX, 441), Apollon Paus. 1, 3, 4, Ζεύς Plut. adv. Stoic. 33; φάρμακα δίψης, den Durst vertreibend, Thall. 3 (VI, 170).
Greek (Liddell-Scott)
ἀλεξίκᾰκος: -ον, ὁ ἀπωθῶν, ἀπομακρύνων κακὸν ἢ βλάβην, ζημίαν, μῆνις, Ἰλ. Κ. 20· πρβλ. Ἡσ. Ἔργ. καὶ Ἡμ. 123, Παυσ. 8. 41, 8: μ. γεν., δίψης ἀλ., Ἀνθ. Π. 6. 170· ὡς ἐπίθ. τοῦ Ἡρακλέους, Λουκ. Ἀλέξ. 4. κτλ., πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Νεφ. 1375· τοῦ Ἑρμοῦ, Ἀριστοφ. Σφ. 422.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui écarte les maux.
Étymologie: ἀλέξω, κακός.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
(ἀλεξίκᾰκος) -ον
• Prosodia: [ᾰλεξῐ-]
que libra del mal, que aparta o conjura el mal, salvador μῆτις Il.10.20, οἶνος ... ἐπιχθονίοισιν ὄνειαρ ... ἀλεξίκακον Panyas.16.13, ῥάμνος Euph.180, σωφροσύνη Ph.1.315, φάρμακον Ph.2.377, ἥβη Nonn.D.9.318, οἶνος Nonn.D.19.18, λοετρόν ICil.22.4 (V/VI d.C.)
•protector τεῖχος IEphesos 3807 (biz.)
•c. gen. φάρμακα ἀλεξίκακα δίψης AP 6.170 (Thyll.)
•como epít. de dioses protector de todo mal de Hermes, Ar.Pax 422, de Zeus SEG 43.615.2 (Falasarna IV/III a.C.), Plu.2.1076b, de Apolo MAMA 4.275a (Dionisópolis, Frigia II d.C.), Paus.8.41.8, de Heracles Ath.Agora 19.P26.454 (IV a.C.), Luc.Alex.4, IUrb.Rom.171 (II d.C.), 88 (II/III d.C.), IAdramytteion 23.1 (rom.), de divinidades minorasiáticas θεοῖς ἀποτροπαίοις καὶ ἀλεξικάκοις Hell.9.56 (Bizancio II/III d.C.), en la exclamation ὦλεξίκακε ¡oh salvador! ref. a Apolo, Ar.Nu.1372
•subst. τὸ ἀ. τῆς ἐπιστήμης Hierocl.in CA 12.
Greek Monolingual
ἀλεξίκακος, -ον (AM)
1. αυτός που αποκρούει το κακό ή τη συμφορά
2. αρωγός, προστάτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλεξι- (< ἀλέξω) + κακός].
Greek Monotonic
ἀλεξίκᾰκος: -ον, αυτός που απομακρύνει το κακό ή την βλάβη, σε Ομήρ. Ιλ.· με γεν., δίψης ἀλ., σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀλεξίκᾰκος: отвращающий зло, защищающий от беды (μῆτις Hom.; δαίμων Hes., Luc., Anth.; Ζεύς Plut.): δίψης ἀ. Anth. утоляющий жажду.
Middle Liddell
keeping off evil or mischief, Il.: c. gen., δίψης ἀλ. Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλεξίκακος -ον ἀλέξω, κακόν die kwaad of onheil afweert:; ὠλεξίκακε ‘god sta me bij’ (uitroep van walging) Aristoph. Nub. 1372; met gen. die iets afweert of beschermt tegen de ellende van iets :. ἀ. δίψης die de ellendige dorst lest AP 6.170.4.