front: Difference between revisions
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
m (Woodhouse1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_346.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 15: | Line 15: | ||
[[front of an army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]), [[στόμα]], τό ([[Xenophon|Xen.]]). | [[front of an army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]), [[στόμα]], τό ([[Xenophon|Xen.]]). | ||
[[when we ranged our armed forces against each other]], [[extending our line in front]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν]] ([[Euripides | [[when we ranged our armed forces against each other]], [[extending our line in front]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 800). | ||
[[front of a house]]: [[verse|V.]] [[προνώπια]], τά. | [[front of a house]]: [[verse|V.]] [[προνώπια]], τά. | ||
Line 27: | Line 27: | ||
[[forward]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]]. | [[forward]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]]. | ||
[[go in front to guide me]]: [[verse|V.]] [[ἡγοῦ πάροιθε]] ([[Euripides | [[go in front to guide me]]: [[verse|V.]] [[ἡγοῦ πάροιθε]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 834). | ||
[[in front of facing]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἀντίος]] (dat.) ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]). | [[in front of facing]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἀντίος]] (dat.) ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]). | ||
Line 41: | Line 41: | ||
===adjective=== | ===adjective=== | ||
[[fore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθιος]] ([[Euripides | [[fore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθιος]] ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]''), [[prose|P.]] [[ἐμπρόσθιος]]. | ||
[[every man is jostling for a front seat]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται]] (''[[Acharnians]]'' 42). | [[every man is jostling for a front seat]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται]] (''[[Acharnians]]'' 42). |
Latest revision as of 13:30, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
See face.
substantive
forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).
fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.
front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.).
when we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Euripides, Heraclidae 800).
front of a house: V. προνώπια, τά.
Met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ.
change-front (Met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν.
in front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον.
forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.
go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Euripides, Phoenissae 834).
in front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plato also but rare P.).
opposite, prep.: P. and V. κατά (acc.), P. ἀντιπέρας (gen.), κατάντικρυ (gen.).
before: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.); see before.
in presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).
hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.
adjective
fore: P. and V. πρόσθιος (Euripides, Rhesus), P. ἐμπρόσθιος.
every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Acharnians 42).
placed first: P. and V. πρῶτος.