front: Difference between revisions

From LSJ

μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk

Menander, Monostichoi, 224
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_346.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_346.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_346.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===


Line 15: Line 15:
[[front of an army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]), [[στόμα]], τό ([[Xenophon|Xen.]]).
[[front of an army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]), [[στόμα]], τό ([[Xenophon|Xen.]]).


[[when we ranged our armed forces against each other]], [[extending our line in front]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Heraclidae]]'' 800).
[[when we ranged our armed forces against each other]], [[extending our line in front]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 800).


[[front of a house]]: [[verse|V.]] [[προνώπια]], τά.
[[front of a house]]: [[verse|V.]] [[προνώπια]], τά.
Line 27: Line 27:
[[forward]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]].
[[forward]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]].


[[go in front to guide me]]: [[verse|V.]] [[ἡγοῦ πάροιθε]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 834).
[[go in front to guide me]]: [[verse|V.]] [[ἡγοῦ πάροιθε]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 834).


[[in front of facing]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἀντίος]] (dat.) ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]).
[[in front of facing]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἀντίος]] (dat.) ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]).
Line 41: Line 41:
===adjective===
===adjective===


[[fore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθιος]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Rhesus]]''), [[prose|P.]] [[ἐμπρόσθιος]].
[[fore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθιος]] ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]''), [[prose|P.]] [[ἐμπρόσθιος]].


[[every man is jostling for a front seat]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται]] (''[[Acharnians]]'' 42).
[[every man is jostling for a front seat]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται]] (''[[Acharnians]]'' 42).

Latest revision as of 13:30, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for front - Opens in new window

verb transitive

See face.

substantive

forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).

brow: P. and V. ὀφρύς, ἡ.

fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.

front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.).

when we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Euripides, Heraclidae 800).

front of a house: V. προνώπια, τά.

Met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ.

change-front (Met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν.

in front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον.

forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.

go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Euripides, Phoenissae 834).

in front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plato also but rare P.).

opposite, prep.: P. and V. κατά (acc.), P. ἀντιπέρας (gen.), κατάντικρυ (gen.).

before: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.); see before.

in presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).

hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.

adjective

fore: P. and V. πρόσθιος (Euripides, Rhesus), P. ἐμπρόσθιος.

every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Acharnians 42).

placed first: P. and V. πρῶτος.

Dutch > Greek

πρόσωπον, στόμα